Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
From 24 to 28 March, UNIOGBIS provided support to a field assessment mission of the United Nations Global Focal Point for Police, Justice and Corrections, which visited Guinea-Bissau to review progress in implementing this arrangement. В период с 24 по 28 марта ЮНИОГБИС оказывало поддержку полевой миссии по оценке Глобального координационного центра Организации Объединенных Наций по вопросам работы полиции, судебных органов и исправительных учреждений, которая посетила Гвинею-Бисау для оценки прогресса в этих областях.
On 17 July 2014, the Syrian regime's air force dropped barrel bombs containing chlorine gas on the field hospital in Kafr Zita in Rif Hama, damaging the hospital and forcing it out of operation. 17 июля 2014 года военно-воздушные силы сирийского режима сбросили «бочковые» бомбы, содержащие газообразный хлор, на полевой госпиталь в Кафр-Зите в Риф-Хаме, нанеся материальный ущерб госпиталю и вынудив его прекратить функционирование.
UNISFA continued to support the implementation of the global field support strategy by taking into account specific aspects of the strategy in the design of the mission's organizational structure. ЮНИСФА продолжали оказывать поддержку в реализации глобальной стратегии полевой поддержки посредством обеспечения учета особых аспектов этой стратегии в ходе разработки организационной структуры миссии.
In line with the global field support strategy and the recommendations of the civilian capacity review, UNMISS continued efforts to implement its decentralization strategy. Руководствуясь положениями глобальной стратегии полевой поддержки и рекомендациями, вынесенными в рамках обзора гражданского компонента, МООНЮС продолжала работу по осуществлению своей стратегии децентрализации.
The financial framework and strategic resourcing pillar of the global field support strategy will enable the following end state by June 2015: missions will be able to consistently respond to emerging priorities and deliver resource efficiencies in line with the demands of complex operational environments. Компонент финансовой основы и обеспечения стратегических ресурсов глобальной стратегии полевой поддержки позволит достичь к июню 2015 года следующего конечного результата: миссии будут иметь возможность последовательно реагировать на возникающие приоритеты и обеспечивать эффективное использование ресурсов в соответствии с потребностями сложной оперативной обстановки.
Alignment with these change management efforts has now been embedded as a cross-pillar end-state objective to be achieved by June 2015: a culture of continuous business improvement will be in place in order to ensure effective delivery of end-to-end field support services. Согласование с этими усилиями по управлению преобразованиями является сейчас элементом сквозной конечной цели, которая должна быть достигнута к июню 2015 года: формирование культуры непрерывного совершенствования деятельности в целях обеспечения эффективного предоставления сквозных услуг по оказанию полевой поддержки.
The global field support strategy was launched in 2010 in anticipation that the then nascent enterprise-wide Inspira, Umoja solutions and IPSAS would bring about additional significant change for the Secretariat as a whole. Когда в 2010 году была инициирована глобальная стратегия полевой поддержки, ее авторы рассчитывали на то, что нарождавшиеся тогда общеорганизационные системы «Инспира» и «Умоджа» и МСУГС приведут к дополнительным существенным изменениям по Секретариату в целом.
The objectives of the global field support strategy have provided a sound framework for a complex process of change in designing and delivering new structures, systems and tools for the future. Цели, предусмотренные в глобальной стратегии полевой поддержки, служат прочной основой для сложного процесса преобразований в плане разработки и ввода в действие новых перспективных структур, систем и инструментов.
Commencing with the present report, reporting on the benefits of the global field support strategy will be guided by the following principles: Начиная с настоящего доклада отчетность о выгодах, извлекаемых из осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, будет предоставляться в соответствии со следующими принципами:
A group of 10 soldiers was evacuated in armoured personnel vehicles to the field medical point with breathing difficulties and with, not further specified, strange symptoms. Десятерых солдат, которые стали жаловаться на затрудненное дыхание и на странные (без конкретизации) симптомы, пришлось эвакуировать на бронетранспортерах в полевой медицинский пункт.
The most common signs described by the clinicians among patients brought both to the field medical point and the hospital were laboured breathing, eye irritation, blurred vision and fatigue. Согласно заявлениям врачей, наиболее распространенными проявлениями у пациентов, доставленных как в полевой медицинский пункт, так и в Военный госпиталь, были затрудненное дыхание, покраснение глаз, нечеткость зрения и усталость.
However, no formal and structured approach to risk management, including a risk register, had been established for the global field support strategy project at the time of audit. Однако на момент проведения проверки мер для разработки формального систематизированного подхода к управлению рисками по проекту осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, включая подготовку реестра рисков, принято не было.
In this context, reductions were attained by reviewing budgetary and performance data, comparative analysis of resourcing levels between similar peacekeeping operations, the progress in implementing logistic support related to the key pillars of the global field support strategy, as well as specific operational requirements. В этом контексте ресурсы сокращались после обзора соответствующих данных о бюджетах и их исполнении, сопоставительного анализа объемов ресурсов в аналогичных миротворческих операциях, прогресса в обеспечении материально-технической поддержки основных компонентов глобальной стратегии полевой поддержки, а также конкретных оперативных потребностей.
UNMISS has been tasked with piloting a supply chain concept for the Mission with the goal of fully incorporating and operationalizing key elements of the global field support strategy. МООНЮС было поручено провести в Миссии испытания концептуальной модели цепи снабжения, с тем чтобы впоследствии внедрить и начать использовать основные элементы глобальной стратегии полевой поддержки в полном объеме.
The re-profiling of UNLB as the Global Service Centre, which started in 2010/11 as part of the global field support strategy, will continue in the 2013/14 period. З. Преобразование БСООН в Глобальный центр обслуживания, начавшееся в 2010/11 году в рамках глобальной стратегии полевой поддержки, в 2013/14 году будет продолжено.
At Headquarters, the Departments have continued their practice of regularly briefing the troop and police contributors concerning technical assessment missions, mandate renewals, the implementation of the modularization pillar of the global field support strategy and developments in peacekeeping operations in general. В Центральных учреждениях указанные департаменты продолжали регулярно проводить брифинги для стран, предоставляющих военные и полицейские контингенты, по вопросам, касающимся технических миссий по оценке, возобновления мандатов, реализации компонента модуляризации в рамках глобальной стратегии полевой поддержки и осуществления миротворческой деятельности в целом.
A portfolio of resource efficiency projects has been identified in a comprehensive effort, supported by the implementation of the global field support strategy, to improve resource management and reporting. В результате всесторонних усилий по улучшению управления ресурсами и соответствующей отчетности, предпринятых с опорой на осуществление глобальной стратегии полевой поддержки, был определен пакет проектов по обеспечению эффективного использования ресурсов.
The Department is also developing a comprehensive supply chain strategy for the longer term that will be integrated in the larger framework of the global field support strategy and subsume the modularization pillar. Департамент также разрабатывает всеобъемлющую стратегию снабжения на более долгосрочную перспективу, которая будет интегрирована в более широкую систему, предусмотренную глобальной стратегией полевой поддержки, и охватит компонент модуляризации.
In 2013, the back-office logistics of the Regional Service Centre will be assessed and aligned to the supply chain strategy of the global field support strategy. В 2013 году будет произведена оценка функций материально-технической поддержки, выполняемых Региональным центром обслуживания, и они будут приведены в соответствие со стратегией материально-технического обеспечения в рамках глобальной стратегии полевой поддержки.
In accordance with the principles of the global field support strategy, the Control Centre has initially focused on two major high-value activities: the optimization of air assets and troop rotations. В соответствии с принципами глобальной стратегии полевой поддержки Центр управления с самого начала уделял особое внимание двум основным видам деятельности, связанным с высокими затратами, - оптимизации парка воздушных средств и ротации военнослужащих.
Concerning the evolution of the United Nations approach to security sector reform to date, the Group of Friends recognized that a number of achievements had been made in the areas of field support, normative development and partnerships. Что касается эволюции, которую претерпел на сегодняшний день подход Организации Объединенных Наций к реформированию сектора безопасности, то Группа друзей констатировала ряд успехов, достигнутых в таких областях, как оказание полевой поддержки, нормоустановление и налаживание партнерств.
The Global Service Centre is continuously updating its project management schedule to meet the overarching milestones in line with the global field support strategy and monitors achievements against the project timeline. Глобальный центр обслуживания на постоянной основе обновляет график реализации проекта с учетом основных промежуточных этапов осуществления глобальной стратегии полевой поддержки и использует его для целей контроля за достижением результатов.
The Division's priorities are focused largely on the reform agenda of DPKO and DFS, in particular those issues outlined in the New Horizon initiative and the global field support strategy. Первоочередные задачи Отдела связаны в основном с программой преобразований ДОПМ и ДПП, в частности с вопросами, поставленными в рамках инициативы «Новые горизонты» и в глобальной стратегии полевой поддержки.
The global field support strategy provides for a change management implementation system that allows senior leadership to be systematically exposed to achievements, issues and failures and to decide on corrective actions in a timely manner. Глобальная стратегия полевой поддержки предусматривает создание системы управления преобразованиями, которая позволит старшим руководителям регулярно получать информацию о достигнутых результатах и возникших проблемах и сбоях и своевременно принимать решения относительно мер по исправлению положения.
The proposal also takes into account the global field support strategy framework and the need to achieve a better balance and performance, including effectiveness and transparency in the use of resources. В нем также учтены рамки глобальной стратегии полевой поддержки и необходимость добиться большей сбалансированности и результативности работы, в том числе повышения эффективности и степени транспарентности в использовании ресурсов.