| Support staffing will be based on the principles of the global field support strategy, with a light footprint deployed on a phased basis. | Кадровое обеспечение будет базироваться на принципах глобальной стратегии полевой поддержки и заключаться в развертывании небольшой численности персонала на поэтапной основе. |
| Building upon that report, the end-state vision has been refined and expanded to embrace all the pillars of the global field support strategy. | На основе этого доклада видение конечных результатов было доработано и расширено, с тем чтобы охватить все основные компоненты глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The final phase of implementation of the global field support strategy intersects with the roll-out of Umoja and the other enterprise-wide solutions across the Secretariat. | На заключительном этапе вектор осуществления глобальной стратегии полевой поддержки пересекается с вектором внедрения «Умоджи» и других общеорганизационных решений в рамках всего Секретариата. |
| The risks of the global field support strategy have now been identified, assessed and managed for each of the strategy's pillars. | Риски, с которыми связано осуществление каждого из компонентов глобальной стратегии полевой поддержки, к настоящему времени уже определены, оценены и контролируются. |
| In line with the global field support strategy objective of enhancing use of local and regional capacities, numerous missions emphasized measures to strengthen national staff capacity-building and skills training. | В соответствии с предусмотренной в глобальной стратегии полевой поддержки стратегической целью расширения использования местного и регионального потенциала многие миссии приняли усиленные меры по укреплению национального кадрового потенциала и усовершенствованию профессиональной подготовки. |
| The patients told the United Nations Mission that they were transported by a military vehicle to a field medical point where they received first aid and atropine. | Пациенты сообщили сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций о том, что они были доставлены на военном автотранспортном средстве в полевой медицинский пункт, где им была оказана первая помощь и введен атропин. |
| 5.66 In its resolution 64/269, the Assembly approved the Secretary-General's global field support strategy, to improve the effectiveness and efficiency of field-based mission support functions. | 5.66 В своей резолюции 64/269 Генеральная Ассамблея утвердила подготовленную Генеральным секретарем глобальную стратегию полевой поддержки в целях повышения эффективности и результативности выполнения функций по поддержке полевых миссий. |
| Delegation of major human resources management authorities to missions in line with the global field support strategy as approved by the General Assembly in its resolution 64/269 | Делегирование основных полномочий по управлению людскими ресурсами миссиям в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/269 |
| Following the adoption of General Assembly resolution 64/269, the global field support strategy is being implemented over a five-year period starting from July 2010. | После принятия резолюции 64/269 Генеральной Ассамблеи осуществление глобальной стратегии полевой поддержки предусматривается на протяжении пятилетнего периода, который начался в июле 2010 года. |
| Governance structures and responsibilities for the implementation of the global field support strategy | Структуры, осуществляющие стратегическое руководство осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки и порядок их подчиненности |
| The Client Board is responsible for identifying challenges and providing early warning of potential risks for global field support strategy activities from the perspective of military and police mission leadership. | Совет получателей услуг отвечает за выявление проблем и оперативное предупреждение о возможных рисках для деятельности по линии глобальных стратегий полевой поддержки с точки зрения руководителей военных и полицейских компонентов миссий. |
| The global field support strategy involves the introduction of new service delivery models which require changes to existing working practices and procedures and roles and responsibilities. | Осуществление глобальной стратегии полевой поддержки связано с внедрением новых моделей обслуживания, требующих изменения существующих методов и процедур работы, а также функций и обязанностей. |
| Global field support strategy - lack of a five-year plan for each pillar under the strategy | Глобальная стратегия полевой поддержки - отсутствие пятилетнего плана по каждому основному направлению стратегии |
| Global field support strategy - incomplete consideration of the costs in the cost-benefit analysis | Глобальная стратегия полевой поддержки - неполный учет издержек при анализе затрат и результатов |
| In 2013/14, UNMISS will implement the supply chain management concept in accordance with the global field support strategy, including with a view to achieving an overall efficiency gain. | В 2013/14 году в соответствии с Глобальной стратегией полевой поддержки МООНЮС приступит к реализации концепции управления системой снабжения, что позволит добиться общего повышения эффективности. |
| Among the cross-cutting issues that have led to resource reductions was the global field support strategy and, in particular, the Regional Service Centre in Entebbe. | Одним из общих аспектов деятельности, обусловивших сокращение потребностей в ресурсах, является использование глобальной стратегии полевой поддержки и, в частности, задействование Регионального центра обслуживания в Энтеббе. |
| Finally, it will deliver more effective and efficient support in tandem with the implementation of the improved service delivery model of the global field support strategy. | И наконец, Организация будет оказывать более эффективную и действенную поддержку наряду с применением усовершенствованной модели предоставления услуг в рамках осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| Specialization is a prominent objective of the global field support strategy, and will facilitate the progressive reduction of support costs as a proportion of mission budgets. | Обеспечение специализации является одной из важных целей глобальной стратегии полевой поддержки, достижение которой будет способствовать постепенному сокращению доли вспомогательных расходов в бюджетах миссий. |
| These efforts entail real change in the way the Departments do business as they pursue a wider cultural transformation through the implementation of the global field support strategy. | Эти усилия ведут к реальным изменениям в хозяйственных методах департаментов в рамках общего изменения культуры работы путем внедрения глобальной стратегии полевой поддержки. |
| Sample strategic objectives and key performance indicators of the global field support strategy | Примеры стратегических целей и ключевых показателей результативности глобальной стратегии полевой поддержки |
| The strategic objectives of the global field support strategy and the related key performance indicators will be segmented as follows: | Стратегические цели глобальной стратегии полевой поддержки и связанные ключевые показатели результативности будут разделены на следующие категории: |
| The Transportation and Movements Integrated Control Centre is one of the four initial pilot projects of the Regional Service Centre established under the global field support strategy. | Объединенный центр управления транспортом и перевозками является одним из четырех первоначальных экспериментальных проектов Регионального центра обслуживания, который был создан в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки. |
| The Centre will continue to work in line with the global field support strategy to deliver services that reflect an integrated support structure for the client missions. | Центр продолжит работу по оказанию услуг, отражающих комплексную структуру поддержки обслуживаемых миссий, в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки. |
| In the area of field support, significant progress is visible in the widespread recognition that security sector reform is an essential element of multidimensional peacekeeping operations. | В области полевой поддержки налицо значительный прогресс, проявляющийся в широком признании того, что реформирование сектора безопасности является существенным элементом многопрофильных операций по поддержанию мира. |
| Issues that need to be made clear while developing the detailed implementation plan for the global field | Вопросы, в которые необходимо внести ясность, при разработке подробного плана осуществления глобальной стратегии полевой поддержки |