Because the need for field security officers exceeds the number of positions available, a number of the officers have been given regional responsibilities for several countries. |
Поскольку потребность в сотрудниках полевой службы безопасности превышает количество имеющихся должностей, на некоторых сотрудников полевой службы безопасности в нескольких странах были возложены региональные функции. |
22.6 The incumbent of the proposed P-3 post would be responsible for the development and advancement of human rights and/or administrative information systems and databases for specific use by human rights components of peace operations, to be linked to the field documents system mentioned above. |
22.6 Сотрудник на предлагаемой должности класса C-3 будет отвечать за создание и совершенствование информационных систем и баз данных по вопросам прав человека и/или административным вопросам, конкретно предназначенных для компонентов миротворческих операций по правам человека, которые будут увязаны с упомянутой выше системой полевой документации. |
During war, the mountain artillery had a nominal strength of 160 men per battery and field artillery had 130 men per battery. |
Во время войны, состав подразделений горной артиллерии достигал 160 человек в батарее, а в полевой артиллерии это число номинально было около 130 человек в батарее. |
In the center field composition the element "zenjire", otherwise called "daragy", is placed from the left and right sides towards the central axis and forms several new squares or quadrangles. |
В центральной полевой композиции элемент «зенджире», иначе называемый «дараги», помещается слева и справа в сторону центральной оси и образует несколько новых квадратов или четырёхугольников. |
As a result of the review, and in the light of the implementation of the global field support strategy and the Umoja system, a further realignment of the structure of the Division is proposed. |
На основе результатов этого обзора и с учетом внедрения глобальной стратегии полевой поддержки и системы «Умоджа» предлагается дальнейшая реорганизация структуры Отдела. |
In line with the Force's shift to the supply chain management and modularization and shared services model (two of the four pillars of the global field support strategy), the alignment and adjustment of the staffing complement of Regional Communications and Information Technology Services are proposed. |
В соответствии с переходом Сил на управление системой снабжения и ее модуляризацией, а также с моделью совместного обслуживания (два из четырех основных компонентов Глобальной стратегии полевой поддержки) в штатное расписание Региональных служб связи и информационных технологий предлагается внести соответствующие корректировки и изменения. |
The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. |
Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
With a similar issue taking place for field artillery, and given the weakness of Soviet design schools, foreign assistance was turned to for helping the development of artillery systems of a variety of classes and roles. |
Похожая ситуация имела место и в полевой артиллерии, поэтому с учётом слабости советской конструкторской школы было принято решение обратиться к зарубежной помощи в разработке артиллерийских систем различных классов и назначения. |
Well, I'm a field agent, Isaac Newton. I risk my life. |
А я - полевой агент, Исаак Ньютон, я жизнью рискую, так что да, |
Well, look, I'm not here as a field agent. I'm not here to solve any crimes. |
Ну, слушай, я здесь не как полевой агент, я здесь не расследую преступления. |
The next of these treatments is exposure therapy, and this is a kind of field training, and the fastest of the proven effective treatments out there. |
Следующий вид лечения - экспозиционная терапия, и это что-то вроде полевой подготовки, самый быстрый из доказанных действенных видов лечения. |
In order to carry out its responsibilities, the Department is grouped into four services, administrative, field administration, engineering and integrated support, all of which come under the supervision of the Chief Administrative Officer. |
Для выполнения стоящих перед Отделом задач в нем созданы четыре службы, деятельностью которых руководит Главный административный сотрудник: административная служба, служба полевой администрации, инженерная служба и комплексная вспомогательная служба. |
Further 1993 activities of the Group would include one field mission of eight days' duration in December 1993, which represents additional activity under the Working Group mandate, as well as one more session in Geneva. |
Дальнейшие мероприятия Группы в 1993 году будут включать проведение одной полевой миссии продолжительностью в восемь дней в декабре 1993 года, что представляет собой дополнительное мероприятие в соответствии с мандатом Рабочей группы, а также еще одну сессию в Женеве. |
The creation of a national capacity for mine action entails the training and equipping of mine-clearance technicians, the creation of a field support structure (including medical and logistical aspects) and training in overall programme management. |
Создание национального потенциала в области разминирования предполагает подготовку и оснащение специалистов по разминированию, формирование полевой структуры поддержки (включая медицинские и связанные с материально-техническим обеспечением аспекты этого вопроса) и обучение персонала по вопросам общего управления программой. |
Why, do you have a problem with me being in the field? No. |
А что, тебя как-то напрягает, что я участвую в полевой работе? |
In the absence of funding from the regular budget for an operation of this scale, the High Commissioner found it necessary to launch an appeal at the beginning of August 1994 for voluntary contributions to support this broad-based field operation. |
Ввиду отсутствия в регулярном бюджете средств на проведение операции такого масштаба Верховный комиссар счел необходимым обратиться в начале августа 1994 года с призывом внести добровольные взносы для финансирования этой многоцелевой полевой операции. |
In his supplement to "An Agenda for Peace", the Secretary-General underlined the vital role played by an effective information capacity and the importance of establishing such a capacity at the early planning stages of each and every field mission. |
В дополнении к "Повестке дня для мира" Генеральный секретарь подчеркнул исключительно важную роль эффективного информационного компонента и важное значение создания такого компонента уже на ранних стадиях планирования каждой полевой миссии. |
(b) Military pattern equipment, including spares for vehicle and ground antennae systems, as well as field telephone cables and batteries for military telephones and for portable military radios. |
Ь) Аппаратура военного образца, включая необходимые запчасти для антенных систем подвижных объектов и наземных станций, а также полевой телефонный кабель и элементы питания для военных телефонных аппаратов и для переносных военных радиостанций. |
We have considered a number of possible avenues of involvement and have advised the United Nations of our willingness, in principle, to contribute a fully staffed field hospital for service with one of the United Nations peace-keeping operations, possibly in Africa. |
Мы рассмотрели целый ряд возможных форм такого участия и уведомили Организацию Объединенных Наций о нашем желании, в принципе, предоставить в распоряжение какой-либо операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, возможно в одной из африканских стран, полностью укомплектованный соответствующим персоналом полевой госпиталь. |
Activities in this area comprise a field project that integrates alcohol production from sorghum with biogas, pyrolysis, solar and wind systems, energy conservation, and other energy sources to meet specific farm activities. |
В рамках мероприятий в этой области осуществляется полевой проект по производству спирта из сорго с использованием энергии биогаза, солнца и ветра, пиролиза, сохранения энергии и использования других источников энергии для осуществления конкретных видов сельскохозяйственной деятельности. |
Suddenly old John McGraw points a bony finger in my direction and he says, "Right field." |
Вдруг старик Джон МакГроу показал своим костлявым пальцем на меня и сказал: "правый полевой". |
The United Nations would provide for seven Professional posts (three D-1, one P-5 and three P-4) and seven local field posts (ibid., para. 20). |
Организация Объединенных Наций будет финансировать семь должностей категории специалистов (три должности класса Д-1, одну - С-5 и три - С-4) и семь должностей категории полевой службы местного разряда (там же, пункт 20). |
Mr. RAICHEV (Bulgaria) said that the strengthening of the field structure was an important element in the overall efforts to streamline the efficiency of the operational activities of the United Nations system. |
Г-н РАЙЧЕВ (Болгария) говорит, что укрепление полевой структуры представляет собой важный элемент общей деятельности по повышению эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Last year, this forum decided to create a new tool for the coordination of United Nations field activities: the United Nations Country Strategy Note. |
В прошлом году в этом форуме мы приняли решение о создании нового инструмента для координации полевой деятельности Организации Объединенных Наций - Стратегии Организации Объединенных Наций по странам. |
Where it has been determined that a human rights violation has occurred, the human rights field officer, working under the guidance of the team leader and the Operation's headquarters, located at Kigali, approaches the appropriate local authorities. |
В случае подтверждения нарушения прав человека полевой сотрудник по правам человека, работающий под руководством старшего группы и штаб-квартиры Операции, расположенной в Кигали, обращается к соответствующим местным органам власти. |