He gained his first experience in this field during practice sessions at the Kyiv Reservoir. |
Первый опыт на этом поприще получил во время занятий на Киевском водохранилище. |
People call you a legend in this field. |
Вас зовут легендой на этом поприще. |
Realizing this and wanting to find a way to help Daniel led me into this field. |
Понимание этого и желание найти способ помочь Дэниэлу привели меня на это поприще. |
There are non-governmental organizations in Bulgaria which are very active in the field of protecting human rights of LGBT. |
В Болгарии существуют неправительственные организации, весьма активно работающие на поприще защиты прав человека ЛГБТ. |
Well, it's not my field. |
Ну, это не мое поприще. |
I wish you much success in this noble field. |
Желаю вам всяческих успехов на вашем благородном поприще. |
Look, I Work for the Nuclear Regulatory Commission... but accidents and spills aren't my field. |
Я работаю в Комиссии по атомной радиации... но несчастные случаи и утечки не моё поприще. |
He later returned to studying the stars and planets and gained a worldwide reputation in that field. |
Позже он вернулся к изучению звёзд и планет и добился на этом поприще международного признания. |
Because, victory in any field has no meaning if it comes from another person's demise. |
Потому что, победа на любом поприще бесплодна, если происходит от поражения другого. |
It should also be noted began his activities in the diplomatic field in 1979. |
Следует отметить, что г-н Ли начал свою деятельность на дипломатическом поприще в 1979 году. |
The Special Rapporteur is impressed by the high degree of commitment that countless people show in the field of interreligious communication. |
Специальный докладчик впечатлен тем большим энтузиазмом, с каким бесчисленное множество людей трудится на поприще межрелигиозной коммуникации. |
My recent experiments in this field have proven... |
Мои недавние исследования на этом поприще показали... |
The fact that you've reached this level of success in your chosen field - |
То, что ты добился такого успеха на избранном поприще... |
He is generally very impressed by the high degree of commitment that countless individuals have shown in this field. |
В целом он весьма впечатлен тем большим энтузиазмом, с которым на этом поприще трудится множество людей. |
Since the adoption of the Programme of Action, each country has been actively tackling small arms and light weapons problems, and we have seen significant progress in this field. |
После принятия Программы действий все страны активно занимаются решением проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и мы добились на этом поприще заметных успехов. |
According to one source, she read the biography of Marie Curie which suggested to her that she could succeed in a scientific field despite the prevailing ideas about gender roles at the time. |
Согласно одному из источников, она прочитала биографию Марии Кюри и поняла, что, вопреки господствующим в то время идеям о гендерном распределении ролей, может добиться успеха на научном поприще. |
In this field, so Shuvalov has shown its penchant for intrigue, which antagonized the grand courtyard and was nicknamed la Grande clabaudeuse ("great zlopyhatelnitsa"). |
На этом поприще Шувалова настолько проявила свою склонность к интригам, что восстановила против себя великокняжеский двор и была прозвана la grande clabaudeuse («великая злопыхательница»). |
Friends like Tennyson and Thackeray had surpassed him in the field of literature, and for a long time FitzGerald showed no intention of emulating their literary success. |
Друзья, Теннисон и Теккерей, превзошли его на литературном поприще, и в течение длительного времени Фицджеральд не проявлял желания конкурировать с их литературным успехом. |
We pay tribute to those who have worked successfully and with goodwill in this field, and we shall continue to fulfil our obligations with regard to the situation in the United Kingdom's dependent Territories. |
Мы воздаем должное тем, кто успешно и добросовестно трудился на этом поприще, и будем и впредь выполнять свои обязательства в отношении зависимых территорий Соединенного Королевства. |
Why don't you look for a job in that field? |
Не пробовала работать на этом поприще? |
The structure of this organized criminal group includes many former athletes who, due to the lack of prospects in professional sports and the real profession, were hoping to get money in the criminal field. |
В состав этой ОПГ вошли многие бывшие спортсмены, которые, ввиду отсутствия перспектив в профессиональном спорте и не имея реальной профессии, надеялись заполучить деньги на криминальном поприще. |
14 And who will force you to go with it one field, go with it two. |
14 И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. |
Before joining Severelectro, Natalia took advantage of her organizational skills in the socio-political field. |
До прихода в «Северэлектро» Наталья проявила свои организаторские способности на общественно-политическом поприще. |
The international community does not want to see the loss of the hard-won achievements made over the years in the field of disarmament, arms control and non-proliferation. |
Международное сообщество не желает, чтобы были сведены на нет результаты, добытые таким упорным многолетним трудом на поприще разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
In a way it is ironic that he is best known formally here for that non-proliferation and disarmament mandate, because Gerry Shannon's field was trade much more than it was arms control. |
Вся ирония в том, что официально он больше всего известен здесь благодаря этому нераспространенческому и разоруженческому мандату, а ведь главной сферой его деятельности было торговое поприще, и даже гораздо в большей мере, чем контроль над вооружениями. |