Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The current ratios are outlined in the Standard Cost and Ratio Manual issued by the Department of Field Support in 2011 and updated in August 2012. Ныне действующие нормативы определены в Руководстве по стандартным нормам и расценкам, которое было издано Департаментом полевой поддержки в 2011 году и обновлено в августе 2012 года.
The Department of Field Support commented that it was following up with UNMIL to provide guidance based on lessons learned globally in order to rectify the issue with fuel tanks. Департамент полевой поддержки сообщил, что он контактирует с МООНЛ в целях выработки рекомендаций (с учетом уроков, вынесенных из опыта всех миссий) относительно того, как лучше решить проблему с топливными цистернами.
The Department of Field Support commented that the vehicle replacement criteria were minimum requirements and did not preclude the exercise of judgement based on individual circumstances. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что критерии для замены автотранспортных средств представляют собой минимальные требования и не исключают самостоятельного принятия миссиями решений с учетом обстоятельств в каждом конкретном случае.
The Department of Field Support commented that MINURCAT was improving its fuel management, including the integration of users and providers in accounting for fuel. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что МИНУРКАТ принимает меры для совершенствования управления запасами топлива, включая подготовку сводной информации по потребителям и поставщикам при учете расходования топлива.
It further stated that since the Office of Human Resources Management delegated that authority to the Department of Field Support, the scope of classification had grown considerably. Он далее указал, что в период, прошедший после того, как Управление людских ресурсов делегировало полномочия по классификации должностей Департаменту полевой поддержки, объем связанной с классификацией работы значительно увеличился.
The Department of Field Support commented that MONUC had made efforts to ensure that all backlogs from the last performance cycle were completed without further delay. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что МООНДРК прилагает усилия для обеспечения того, чтобы без дальнейших задержек завершить проведение служебной аттестации всех сотрудников, не охваченных в рамках последнего цикла.
Under the Detainee Treatment Act, the military was restricted by law to interrogation techniques listed in the Army Field Manual on Intelligence Interrogations or its successor. В соответствии с Законом об обращении с лицами, содержащимися под стражей, военному персоналу запрещено применять методы допроса, перечисленные в Уставе полевой службы сухопутных войск для проведения допросов с целью получения разведывательных сведений или в заменившем его Уставе.
Field reporter Jordan Chariton (of The Young Turks' on-the-road program TYT Politics) was one of the most active journalists participating in the protests. Полевой репортер Джордан Харитон (из младотурок (радикалистов) эксплуатируемых программой «ТУТ Politics») был одним из самых активных журналистов, участвующих в акциях протеста.
They enjoyed a revival during the presence of the Human Rights Field Operation in Rwanda, which offered them valuable support. В период действия Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде, которая оказала им ценную поддержку, организации смогли возобновить свою работу.
The Assistant Secretary-General for Field Support, Jane Holl Lute, visited Chad from 22 to 23 January to receive a first-hand assessment of MINURCAT deployment timelines and challenges. 22 - 23 января помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки Джейн Холл Лут побывала в Чаде, с тем чтобы непосредственно на месте провести оценку сроков развертывания МИНУРКАТ и стоящих перед ней проблем.
The Field Operation, launched in September 1994, has made considerable progress in a number of areas, while new challenges have become apparent. В результате Полевой операции, осуществление которой началось в сентябре 1994 года, в ряде областей были достигнуты существенные результаты, хотя и появились новые сложные проблемы.
The Field Operation should continue to investigate as far as possible reports of such violations, including those from areas to which it may not have access under United Nations security regulations. В этой связи Полевой операции следует продолжать, насколько это возможно, расследовать сообщения о таких нарушениях, в том числе сообщения, поступающие из районов, которые она не может посетить в силу правил безопасности, установленных Организацией Объединенных Наций.
While the Department of Field Support at Headquarters acts as the requisitioner, the Procurement Division is the procuring entity. В то время как Департамент полевой поддержки в Центральных учреждениях выступает в качестве подателя заявки, Отдел закупок занимается непосредственным осуществлением закупочной деятельности.
The Department of Field Support has circulated a facsimile dated 28 August 2008 to all missions on the purpose, procedures and control mechanisms for temporary duty assignment. 28 августа 2008 года Департамент полевой поддержки разослал всем миссиям факсимильное сообщение с информацией о целях временных назначений, процедурах, которые следует соблюдать в этой связи, и механизмах контроля.
The Headquarters Committee on Contracts would serve both the Department of Management and the Department of Field Support, with the latter represented in its membership. Комитет Центральных учреждений по контрактам будет обслуживать как Департамент по вопросам управления, так и Департамент полевой поддержки, причем сотрудники последнего будут представлены в его составе.
The Field Operation implemented projects worth approximately $1 million financed by different United Nations entities, without the knowledge of, or authorization from, OHCHR management in Geneva. В рамках Полевой операции в Руанде были осуществлены проекты на сумму приблизительно 1 млн. долл. США; эти проекты финансировались различными структурами Организации Объединенных Наций, при этом руководство УВКПЧ в Женеве не имело информации об этих проектах и не санкционировало их осуществление.
The Field Operation has closely monitored military trials to assess the extent of accountability for abuses committed by State agents since the end of the 1994 genocide. После окончания геноцида 1994 года сотрудники Полевой операции внимательно наблюдают за судебными процессами в военных судах, чтобы оценить, в какой мере государственные должностные лица несут ответственность за те злоупотребления, которые были совершены ими.
The Human Rights Field Operation has repeatedly indicated its readiness to assist the judiciary in bringing its practice into better conformity with international human rights standards. Представители Полевой операции по правам человека неоднократно заявляли о своей готовности помочь судебным органам привести применяемую ими практику в большее соответствие с международными нормами в области прав человека.
Expenditures on all core requirements above $200,000 are now promptly reported to the Procurement Division and the Department of Field Support. В настоящее время сведения о всех закупках для удовлетворения основных потребностей на сумму свыше 200000 долл. США оперативно представляются Отделу закупок и Департаменту полевой поддержки.
Additional resources have expedited processes for the production of memorandums of understanding, pre-deployment and reconnaissance activities and, in collaboration with the Department of Field Support, contingent-owned equipment negotiations. Дополнительные ресурсы способствовали ускорению порядка подготовки меморандумов о взаимопонимании, осуществления деятельности на этапе, предшествующем развертыванию, и сбора данных и - во взаимодействии с Департаментом полевой поддержки - переговоров по имуществу, находящемуся в собственности контингентов.
The exercise will be cost neutral from a global perspective, as functions transferred from the Department of Field Support to UNLB will be abolished at Headquarters. В глобальной перспективе этот процесс не повлечет за собой дополнительных расходов, так как функции, передаваемые БСООН из Департамента полевой поддержки, больше не будут выполняться в Центральных учреждениях.
In addition, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are leveraging technology to increase the accessibility of training to peacekeeping personnel through e-learning. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки используют преимущества технологии для повышения доступности подготовки для миротворческого персонала с помощью сетевого обучения.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Policy on Authority, Command and Control in United Nations Peacekeeping Operations details the management supervision over and tasking authorities for military aircraft. В документе о политике Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки в сфере руководства, командования и управления миротворческими операциями Организации Объединенных Наций подробно излагаются процедура управленческого контроля за военными воздушными судами и полномочия по постановке для них задач.
The removal of the limitation on service will enable the Under-Secretary-General for Field Support to transfer staff laterally across missions when needed, thereby facilitating faster deployment in emergency situations. В связи со снятием этого ограничения заместитель Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки будет иметь возможность, когда это будет необходимо, передвигать сотрудников из миссии в миссию по горизонтали, т.е. в результате облегчается задача более быстрой расстановки кадров в чрезвычайных ситуациях.
The Secretariat is in the process of preparing official Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support guidance and training documents to be uploaded to the Peacekeeping Resource Hub. В настоящее время Секретариат занимается подготовкой официальных директивных указаний и учебной документации Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, которые будут размещены на веб-сайте «Информационный центр по вопросам поддержания мира».