The Department of Field Support has vigorously addressed the specific problems highlighted in previous audits and has introduced key performance indicators and centralized monitoring to track progress. |
Департамент полевой поддержки активно занимается решением конкретных проблем, выявленных в ходе предыдущих ревизий, и им были разработаны основные показатели эффективности деятельности и процедуры централизованного отслеживания прогресса. |
The functions and responsibilities of these units are explained in detail in the Department of Field Support/Department of Peacekeeping Operations Aviation Manual. |
Функции и обязанности этих групп подробно объясняются в руководстве по авиаперевозкам, подготовленном Департаментом полевой поддержки и Департаментом операций по поддержанию мира. |
Letter from the International Civil Aviation Organization to the Department of Field Support in respect of the United Nations Common Aviation Safety Standards |
Письмо Международной организации гражданской авиации, адресованное Департаменту полевой поддержки и касающееся Общих стандартов авиационной безопасности в рамках системы Организации Объединенных Наций |
(b) The Executive Secretary will elevate issues to the Assistant Secretary-General for Field Support, as required; |
Ь) по мере необходимости Исполнительный секретарь доводит вопросы до сведения заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке; |
Thematic evaluation of cooperation between the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support and regional organizations |
Тематическая оценка сотрудничества между Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и региональными организациями |
My delegation also thanks Ms. Susana Malcorra, Under-Secretary-General for Field Support, and her team for their tireless efforts to accomplish that important and ambitious initiative. |
Наша делегация благодарит также заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке Сусану Малькорру и ее коллег за их неустанные усилия по выполнению этой важной и смелой инициативы. |
Work is under way with Department of Field Support in establishing and managing a pool of United Nations staff for rapid short-term deployment |
Ведется работа с Департаментом полевой поддержки по созданию и использованию реестра сотрудников Организации Объединенных Наций для оперативного краткосрочного развертывания |
Please provide updated information on the composition and functioning of the inter-agency task force established by an executive order to evaluate the interrogation practices allowed by the Army Field Manual. |
Просьба представить обновленную информацию о составе и функционировании межучрежденческой рабочей группы, созданной по распоряжению исполнительной власти для оценки методов ведения допросов, разрешенных Уставом полевой службы сухопутных войск. |
Fair representation of the troop-contributing countries was needed in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
В рамках Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки необходимо обеспечить справедливое представительство предоставляющих войска стран. |
She was mindful of the trust they placed in the Department of Field Support and assured them of her commitment to interact with them throughout its implementation. |
Оратор осознает степень доверия, оказываемого ими Департаменту полевой поддержки, и заверяет их в своей приверженности взаимодействию с ними в ходе осуществления стратегии. |
His delegation welcomed the successful implementation of the New Horizon initiative and the Global Field Support Strategy, but felt that there was still room for improvement. |
Его делегация приветствует успехи в осуществлении инициативы «Новые горизонты» и Глобальной стратегии полевой поддержки, подчеркнув при этом наличие возможностей для дальнейшего улучшения работы. |
With regard to effectiveness, the coming period should be dedicated to improving the Global Field Support Strategy, by for example reducing the unit cost of peacekeeping activities. |
В целях обеспечения наибольшей эффективности в наступающем периоде следует сконцентрировать усилия на укреплении Глобальной стратегии полевой поддержки, путем, например, сокращения единичной себестоимости действий по поддержанию мира. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support strategy for peacekeepers could provide guidance on prioritizing, sequencing and planning the critical early peacebuilding tasks that fell to peacekeepers. |
Стратегия, предлагаемая миротворцам Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки, могла бы стать руководством для определения приоритетов, последовательности и планирования важнейших задач в области миростроительства на его ранних этапах. |
UNAMID, and the Department of Peacekeeping Operations and Field Support have been working with the Government to this end. |
ЮНАМИД, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки взаимодействовали с правительством в целях решения этой задачи. |
Additional authority would also be delegated to the Department of Field Support: |
Департаменту полевой поддержки будут также переданы дополнительные полномочия, а именно: |
The total number of support posts transferred from the current Department of Peacekeeping Operations to the Office of Field Administrative Support is thus 170. |
Таким образом, общее количество вспомогательных должностей, переводимых из нынешнего Департамента операций по поддержанию мира в Управление полевой административной поддержки, составит 170. |
The secretariat of the Department of Field Support central review bodies will require the support of two Administrative Assistants (GS (OL)). |
Для секретариата центральных обзорных органов Департамента полевой поддержки потребуются две должности помощников по административным вопросам (ОО (ПР)). |
The travel requirements for the Office of Field Administrative Support in 2007/08 are as follows: |
Потребности в поездках сотрудников Управления полевой административной поддержки на 2007 - 2008 годы: |
Training of 400 mission and Headquarters staff in procurement and contracting in conjunction with the Department of Field Support |
Подготовка совместно с Департаментом полевой поддержки 400 сотрудников в миссиях и в Центральных учреждениях по вопросам оформления закупок и заключения контрактов |
The Assistant Secretary-General for Field Administrative Support would be responsible for management and oversight of procurement, delegations and approval of recommendations for contract award. |
Помощник Генерального секретаря по полевой административной поддержке будет отвечать за управление и надзор в области закупок, делегирование полномочий и утверждение рекомендаций о предоставлении контрактов. |
The Department of Field Support has implemented an OIOS recommendation to refer the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action against the contingent commander. |
Департамент полевой поддержки выполнил рекомендацию УСВН и передал дело стране, предоставившей соответствующий воинский контингент, для решения вопроса о мерах в отношении командования контингента. |
The OIOS recommendations to improve systems contract management were generally accepted by the Department of Field Support and the Department of Management. |
Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления в целом согласились с рекомендациями УСВН относительно улучшения управления системными контрактами. |
The Department of Field Support informed the Board that the above missions were now in compliance with the established procedures relating to controls and handling of petty cash. |
Департамент полевой поддержки проинформировал Комиссию о том, что вышеупомянутые миссии в настоящее время соблюдают установленные процедуры, касающиеся контроля за мелкой денежной наличностью и распоряжения ею. |
The Administration informed the Board that the Department of Field Support, the Logistics Support Division and the Surface Transport Section were taking appropriate measures to streamline the Galileo system at UNLB. |
Администрация информировала Комиссию о том, что Департамент полевой поддержки, Отдел материально-технического обеспечения и Секция наземного транспорта принимают надлежащие меры для усовершенствования системы «Галилео» на БСООН. |
The Department of Field Support commented that the mission had since imposed tighter time limits on agencies to complete projects within the agreed time frames. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор Миссия установила более жесткие временные рамки для завершения проектов учреждениями в рамках согласованных сроков. |