Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Периферийных

Примеры в контексте "Field - Периферийных"

Примеры: Field - Периферийных
While this perception cuts across the whole internal justice system, it is particularly acute in field duty stations. Хотя оно относится ко всей внутренней системе правосудия, в особенности оно касается периферийных мест службы.
Headquarters and field staff will be integrated into one global Secretariat with competitive conditions of service. Сотрудники Центральных учреждений и периферийных отделений будут интегрированы в единый глобальный Секретариат при обеспечении конкурентоспособных условий службы.
The standards applicable to the recruitment of Headquarters and field staff are the same. Стандарты, применяемые для набора сотрудников Центральных учреждений и периферийных отделений, одинаковы.
Number of field duty stations with adequate medical facilities: Число периферийных мест службы с надлежащими возможностями в плане обеспечения медицинского обслуживания:
These inspections help to sensitize all field duty stations to the importance of full compliance with the minimum operating security standards. Эти инспекции призваны помочь персоналу всех периферийных отделений осознать важность полного соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности.
The main objectives concerned information, ICT field support, technical infrastructure, capacity-building and the achievement of e-administration. Основные задачи касаются информации, поддержки ИКТ периферийных учреждений, технической инфраструктуры, наращивания потенциала и создания системы электронного управления.
For 1996-1997, the Division will complete its studies on the comparison of housing costs and undertake place-to-place surveys in field duty stations. В 1996-1997 годах Отдел завершит сопоставительное обследование расходов на жилье и проведет сопоставительные обследования условий в периферийных местах службы.
It is anticipated that approximately 75 field duty station surveys will be conducted for each year of the biennium 1996-1997. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будут ежегодно проводиться обследования примерно 75 периферийных мест службы.
The new system, which excluded rents from post adjustment at small field duty stations, did not appear to offer any advantage. Новая система, предусматривающая исключение компонента арендной платы из корректива по месту службы в небольших периферийных местах службы, как представляется, не дает никаких преимуществ.
FICSA submits to the Fifth Committee that such a methodology already exists for field duty stations. ФАМГС заявляет Пятому комитету о том, что такая методология уже существует для периферийных мест службы.
The type of organizational structure to be avoided is one whereby LOs become lost among numerous field or country offices. Следует избегать лишь такого типа организационной структуры, когда ОС теряются среди многочисленных периферийных или страновых отделений.
The desks will be the focal point at Headquarters for the field duty stations, providing primary operational and technical support. Эти сектора станут в Центральных учреждениях координационными пунктами для всех периферийных мест службы и будут обеспечивать их основную оперативную и техническую поддержку.
The current level is one element to help the achievement of those human resources objectives and reduce vacancies in field locations. Нынешний размер субсидии - это один из элементов, содействующих достижению указанных целей в области людских ресурсов и уменьшению числа вакансий в периферийных местах службы.
Current JIU budget restrictions prevented the Inspector from visiting an adequate sample of field duty stations. Из-за действующих в ОИГ бюджетных ограничений Инспектор не смог посетить достаточно репрезентативный ряд периферийных мест службы.
Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. Расходы на обслуживание в периферийных местах службы покрываются из бюджетов соответствующих миссий.
Further outreach, especially to field locations, is a priority of the Ethics Office. Приоритетной задачей Бюро по вопросам этики является продолжение разъяснительной работы, особенно в периферийных отделениях.
The Commission also considered ACPAQ recommendations regarding the issue of the effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations. Комиссия также рассмотрела рекомендации ККВКМС по вопросу о последствиях колебаний курсов местных валют для размеров вознаграждения персонала в периферийных местах службы.
Arms monitoring operations also include visits to villages, local government officials, civil society organizations and United Nations field locations. Операции по наблюдению за оружейной частью включают также посещения деревень, местных государственных чиновников, организаций гражданского общества и периферийных представительств Организации Объединенных Наций.
Of about 778 personnel of the Division, 67 are based at United Nations Headquarters, while some 711 are in field duty stations. Из 778 сотрудников Отдела 67 находятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а 711 - в периферийных местах службы.
The United Nations currently operates 119 health-care facilities in field locations (United Nations dispensaries and civilian clinics in peacekeeping operations). В настоящее время в периферийных местах службы функционируют 119 пунктов медицинской помощи (диспансеры и гражданские клиники Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира).
(a) The lack of family-friendly facilities in some field duty stations; а) отсутствие в некоторых периферийных местах службы инфраструктуры для членов семьи;
Special Service Agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field duty stations Соглашения о специальных услугах (ССУ) через ПРООН для местных консультантов на периферийных местах службы
(c) Improved support for United Nations medical facilities at field duty stations с) Активизация поддержки медицинских учреждений Организации Объединенных Наций в периферийных местах службы
This would not only support the differing organizational needs but would also concur with the views expressed by FICSA members at field duty stations. Это не только поможет учесть различные потребности организаций, но и будет отражать мнение, высказанное членами ФАМГС в периферийных местах службы.
Its functions of providing medical clearance and ensuring health care at the field duty stations are also extended to staff, military observers and police officers of peace-keeping missions. Ее функции по медицинскому освидетельствованию и обеспечению медицинской помощи в периферийных местах службы теперь предусматривают также охват персонала, военных наблюдателей и сотрудников полиции в составе миссий по поддержанию мира.