| The global field support strategy has four distinct but integrated pillars of implementation: | Глобальная стратегия полевой поддержки состоит из четырех различных, но интегрированных между собой магистральных направлений осуществления: |
| An important premise of the global field support strategy is that implementation costs will be offset by expected savings and efficiency gains. | Важной предпосылкой осуществления глобальной стратегии полевой поддержки является то, что расходы на ее осуществление будут компенсироваться за счет ожидаемой экономии и повышения эффективности. |
| The responsibility for development of a risk management framework was assigned to the Programme Implementation Coordination Team for the global field support strategy. | Ответственность за разработку системы управления рисками была возложена на Группу по координации программы осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The Department has begun to implement mitigating measures for some of the identified risks associated with the global field support strategy. | Департамент приступил к осуществлению мер по снижению ряда выявленных рисков, связанных с глобальной стратегией полевой поддержки. |
| The annual budgeting process has been the key driver in establishing the milestones for the implementation of the global field support strategy. | Ключевым стимулом для определения этапов осуществления глобальной стратегии полевой поддержки являлся ежегодный процесс бюджетирования. |
| As field support processes are transferred between locations, access to timely and comprehensive information will be required for decision-making and reporting purposes. | ЗЗ. В период передачи процессов полевой поддержки в другие места службы для принятия решений и представления отчетности необходим доступ к своевременной и всеобъемлющей информации. |
| The Department has established structures for coordinating activities at various levels across each pillar of the global field support strategy. | В Департаменте созданы структуры для координации деятельности на различных уровнях в рамках каждого магистрального направления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The Client Board will be the forum for obtaining military and police perspectives on the implementation of the global field support strategy. | Совет пользователей станет площадкой для получения отзывов об осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки от военных и полицейских. |
| In this connection the global field support strategy also serves as a change management programme that promotes the introduction of KPIs. | При этом следует отметить, что глобальная стратегия полевой поддержки служит также программой управления изменениями, которая способствует внедрению КПР. |
| In addition, other reports currently before the General Assembly also contain information and proposals related to the implementation of the global field support strategy. | Кроме того, в других докладах, находящихся в настоящее время на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, также содержится информация и предложения, связанные с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки. |
| He was taken to the field hospital in Kafr Laha. | Он был отправлен в полевой госпиталь в Кафр-Лахе. |
| Against this operational backdrop, the global field support strategy has provided a sound framework for strengthening United Nations field support for contemporary challenges. | В этих оперативных условиях глобальная стратегия полевой поддержки обеспечивает прочную основу для укрепления полевой поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций с учетом современных вызовов. |
| Beyond the global field support strategy, there remains the need for a strategic and global approach to the continuous enhancement of field support. | В развитие глобальной стратегии полевой поддержки потребуется разработать стратегический и глобальный подход к дальнейшему совершенствованию полевой поддержки. |
| The field support machinery must be made more efficient and cost-effective through continued support for the global field support strategy. | Необходимо повышать действенность и экономическую эффективность механизмов полевой поддержки посредством непрерывного содействия осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The Department of Field Support had not finalized a strategic end-state vision for the planned configuration and organizational structure for field support as part of the global field support strategy. | Департамент полевой поддержки не завершил разработку конечного стратегического видения запланированной конфигурации и организационной структуры полевой поддержки в рамках глобальной стратегии полевой поддержки. |
| Furthermore, the ICT strategy complements the Secretary-General's global field support strategy and leverages existing field support mechanisms. | Кроме того, стратегия в области ИКТ дополняет стратегию Генерального секретаря в сфере глобальной полевой поддержки и обеспечивает использование возможностей механизмов полевой поддержки. |
| Increasing the efficiency of field support activities | З. Повышение эффективности деятельности в сфере полевой поддержки |
| After the final field inspection a report of field inspection is produced from the inspector's field notes. That becomes the finished copy of the field inspection. | После последней полевой инспекции на основе полевого журнала инспектора готовится отчет о полевой инспекции, который становится окончательным вариантом отчета о полевой инспекции. |
| The global field support strategy is a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to the field, including to troop- and police-contributing countries. | Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой всеобъемлющую инициативу организационных изменений, направленную на повышение качества услуг на местах, в том числе в странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты. |
| The global field support strategy has provided a strategic agenda for focusing efforts on building a stronger service delivery model for the field. | Глобальная стратегия полевой поддержки служит стратегической основой для принятия целенаправленных мер по формированию более эффективной модели оказания услуг на местах. |
| Implementation of 159 field visits concerning livestock production and veterinary services, and the holding of 113 extension service meetings and 31 field demonstrations. | Осуществление 159 выездов на места, посвященных производству продукции животноводства и ветеринарным услугам, с проведением 113 встреч службы распространения сельскохозяйственных знаний и 31 полевой демонстрации. |
| The Army urgently needed mobile heavy field artillery and these were the first truck-mounted field artillery of the Italian Army. | Армия срочно нуждалась в подвижной тяжелой полевой артиллерии и это были первые мобильные артиллерийские системы итальянской армии. |
| The business model for delivering field support services might change over time according to field requirements. | В зависимости от потребностей на местах бизнес-модель предоставления услуг в области полевой поддержки может со временем претерпеть изменения. |
| At peak it is anticipated more than 500,000 temporary field staff will use a hand held computers to conduct census field activities and enumeration. | Ожидается, что в момент пиковой нагрузки свыше 500000 временных полевых сотрудников будут использовать миниатюрные компьютеры в полевой деятельности по проведению переписи и регистрации данных. |
| The global field support strategy is a common sense global solution to a global need, drawing on lessons learned over years of field experience. | Глобальная стратегия полевой поддержки является рациональным глобальным ответом на глобальную потребность, основанным на опыте, накопленном за многие годы проведения полевых операций. |