Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The business analysis and feasibility study were performed and part of telecommunication services were implemented in the Department of Field Support at Headquarters, at UNLB in April 2010 and at UNIFIL in June 2010. Экономический анализ и технико-экономическое обоснование были подготовлены, и частично соответствующие услуги начали оказываться в Департаменте полевой поддержки в Центральных учреждениях, на БСООН в апреле 2010 года и в ВСООНЛ в июне 2010 года.
The bulletins clarify departmental roles and responsibilities, including lead roles for mediation, electoral, police, justice, corrections and mine action support, as well as the administrative support arrangements for services delivered by the Department of Field Support. Эти бюллетени уточняют роли и обязанности департаментов, включая их ведущую роль в отношении посредничества, проведения выборов, полиции, правосудия, исправительных учреждений и деятельности, связанной с разминированием, а также механизмы административной поддержки в связи с услугами, предоставляемыми Департаментом полевой поддержки.
As a result, the Department of Political Affairs and missions under its leadership, as well as other Secretariat departments and United Nations entities, increasingly rely on the specialist capacities and unique expertise in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Как следствие этого Департамент по политическим вопросам и миссии под его руководством, равно как и другие департаменты Секретариата и подразделения системы Организации Объединенных Наций все в большей мере полагаются на потенциал специалистов и уникальные экспертные знания, имеющиеся в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки.
Through its United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia, the Department of Field Support has delivered logistical support to the African Union in Somalia, including by creating a sustainable supply route to Mogadishu from Mombasa, Kenya, for essential supplies. Действуя через Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ, Департамент полевой поддержки оказывал логистическую поддержку Африканскому союзу в Сомали, в том числе посредством создания надежного маршрута снабжения из Момбасы, Кения, в Могадишо для поставки важнейших предметов снабжения.
To enable more timely and efficient procurement, the Department of Management increased the delegation of procurement authority to the Department of Field Support in August 2008 from $200,000 to $500,000 for procurement cases that are neither core nor contained special requirements. Для обеспечения возможности совершения своевременных и эффективных закупок в августе 2008 года Департамент по вопросам управления расширил делегирование полномочий в сфере закупочной деятельности Департаменту полевой поддержки с 200000 до 500000 долл. США в случае закупок, которые не являются основными и не продиктованы особыми потребностями.
The incumbents will report within the UNLB/Global Service Centre organizational structure, to be set out in detail in the budget for UNLB for 2011/12, and will continue to receive policy and strategic guidance from the Secretariat through the Department of Field Support. Сотрудники на соответствующих должностях будут нести ответственность в рамках организационной структуры Глобального центра обслуживания/БСООН, что будет подробно изложено в бюджете БСООН на 2011/12 год, и они будут по-прежнему получать рекомендации и директивные указания от Секретариата через Департамент полевой поддержки.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are also partnering with the African Union to strengthen their capacity to provide training support. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки в партнерстве с Африканским союзом проведут также работу по наращиванию потенциала поддержки в области учебной подготовки.
As at December 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support had received 23 requests for training recognition of pre-deployment training courses for military and police personnel deploying to United Nations peacekeeping operations. По состоянию на декабрь 2010 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки получили 23 запроса на подтверждение подготовки в рамках курсов в преддверии развертывания для военнослужащих и полицейских, готовящихся к работе в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
The two Evaluation Officers cover the totality of United Nations peacekeeping activities, which include those of all active peacekeeping missions and of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. Два сотрудника по оценке охватывают все аспекты миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, которые включают все мероприятия действующих миротворческих миссий и Департамента по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The prioritization mechanism has allowed for better and more focused planning by different training entities and improved coordination within the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and with the Office of Human Resources Management, thereby eliminating redundancies and duplication in training delivery. Механизм приоритизации позволил добиться более эффективного и целенаправленного планирования в различных подразделениях, ведающих вопросами подготовки, и улучшения координации в рамках Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Управления людских ресурсов, что привело к устранению дублирования усилий и ненужных мероприятий в организации учебной подготовки.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are exploring alternative options for technical programming updates and integration of the modules into the e-learning delivery platform contained in Inspira in order to minimize those costs. В стремлении свести эти расходы к минимуму Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки изыскивают альтернативные варианты технических программных обновлений и интеграции модулей в платформу сетевого обучения в системе «Инспира».
As outlined above, a partnership strategy is being implemented in which the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will retain control over the training standards and content, while leveraging partners with a comparative advantage in cost-effective delivery of training. Как указано выше, разрабатывается стратегия партнерства, при котором Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки сохранят за собой контроль за учебными стандартами и содержанием учебных программ, но будут привлекать партнеров, обладающих относительными преимуществами в плане экономичной организации подготовки.
In the second half of 2008 and in 2009, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support performed an internal stocktaking and assessment of the integrated operational teams to identify and address the initial challenges that they faced. Во второй половине 2008 года и в 2009 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели внутренний обзор и оценку деятельности объединенных оперативных групп для выявления и решения первоначальных проблем, с которыми они сталкивались.
With regard to the support specialists assigned to the integrated operational teams by the Department of Field Support, it was agreed that the complexity and range of issues which they handled justified the classification of the posts at the P-5 level. В том, что касается специалистов по поддержке, приданных объединенным оперативным группам Департаментом полевой поддержки, то было принято решение о том, что сложность и круг вопросов, которыми они занимаются, служат основанием для классификации их должностей на уровне С5.
The Sudan team further strengthened its strategic engagement with Member States in the lead-up to the January 2011 referendums in the Sudan, providing regular internal and external briefings, in close collaboration with colleagues in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Группа по Судану также активизировала свое стратегическое взаимодействие с государствами-членами в период подготовки к проведению референдумов в Судане в январе 2011 года, регулярно проводя внутренние и внешние брифинги в тесном сотрудничестве со своими коллегами из Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
In addition, the number of new positions approved for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (257 posts during the biennium) has necessitated a major recruitment exercise requiring the significant investment of time of programme managers. Кроме того, утверждение большого числа новых должностей для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (257 штатных должностей в отчетном двухгодичном периоде) обусловило необходимость проведения крупной кампании по набору персонала, потребовавшей значительных затрат времени руководителей программ.
The Advisory Committee was informed that internal Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support stock-taking and evaluations have led to a number of recommendations and actions to enhance the effectiveness of the integrated operational teams. Консультативный комитет был проинформирован о том, что по итогам проведенного Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки внутреннего анализа и оценки был выработан ряд рекомендаций и мер по повышению эффективности комплексных оперативных групп.
To further extend the success of this approach, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations have identified the need to further enhance cooperation with troop-contributing countries in the familiarization and training of their personnel in the operational risk management framework. Для развития успеха применения этого подхода Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира указали на необходимость дальнейшего расширения сотрудничества со странами, предоставляющими войска, в деле ознакомления их персонала с системой управления оперативными рисками и их подготовки в этой области.
Furthermore, the Office of Human Resources Management, in cooperation with the Department of Field Support, has extended reporting on performance in human resources management to the Management Performance Board to 10 special political missions for the 2009 cycle. Кроме того, Управление людских ресурсов в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки в течение цикла 2009 года распространило требование о представлении отчета об управлении людскими ресурсами Совету по служебной деятельности руководителей на десять специальных политических миссий.
The Office developed, for example, an interactive geographical database with the support of the Cartographic Section of the Department of Field Support that maps incidents relevant to the mandate based on information gathered from both United Nations and external sources. Канцелярия разработала, например, интерактивные базы географических данных при поддержке со стороны Картографической секции Департамента полевой поддержки, которая занимается картированием инцидентов, имеющих отношение к данному мандату, на основе информации, собираемой как из источников Организации Объединенных Наций, так и из внешних источников.
The Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support child protection policy directive is critical to ensuring that United Nations peacekeeping operations effectively implement child protection resolutions and other recommendations of Member States and its implementation should be further reinforced. Важное значение для обеспечения эффективного осуществления резолюций по защите детей и других рекомендаций государств-членов миротворческими операциями Организации Объединенных Наций имеет нормативная директива о защите детей, разработанная Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки, которая должна быть дополнительно усилена в части ее соблюдения.
The survey did not differentiate between services provided by the Office and services provided by the Department of Field Support При опросе не делается различия между услугами, предоставляемыми Управлением, и услугами, предоставляемыми Департаментом полевой поддержки
3,000 requests from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for building maintenance services and office space reconfigurations are satisfactorily met Удовлетворительное выполнение 3000 заявок Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки на оказание услуг по эксплуатации зданий и перепланировке служебных помещений
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have recently issued a second progress report on the New Horizon initiative that addresses this ongoing reform agenda in detail. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки недавно выпустили второй периодический доклад об инициативе «Новые горизонты», в котором обстоятельно рассматривается нынешний план действий по реформированию.
In 2011, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support finalized a strategy to further clarify the contribution of peacekeepers to early peacebuilding, drawing on mission experience to help prioritize, sequence and plan critical tasks. В 2011 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки завершили проработку стратегии дальнейшего уточнения вклада миротворцев в миростроительство начального этапа на основе опыта, накопленного миссиями в области определения приоритетов, установления последовательности и планирования важнейших задач.