| With respect to the Department of Field Support, the Committee would require more information about a number of proposals before taking a decision. | Что касается Департамента полевой поддержки, то Комитет до принятия решения запросит дополнительную информацию по ряду предложений. |
| The proposed Department of Field Support should be provided with the resources it needed to operate as planned. | Департамент полевой поддержки, который предлагается создать, должен быть обеспечен ресурсами, необходимыми для осуществления запланированных операций. |
| The Advisory Committee's recommendations concerning the Department of Field Support were somewhat ambiguous. | Рекомендации Консультативного комитета, касающиеся Департамента полевой поддержки, носят несколько расплывчатый характер. |
| The Rwanda Field Operation had not established internal controls, nor had standard operating procedures been implemented. | В рамках Полевой операции в Руанде не было установленных механизмов внутреннего контроля, а стандартные процедуры работы не выполнялись. |
| The Field Operation lacked accountability in handling cash. | В Полевой операции отсутствовала отчетность и отношении управления наличностью. |
| The Organization's reform of peacekeeping operations and the establishment of the Department of Field Support should enhance peacekeeping capacities. | Реформирование Организацией операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки должны повысить миротворческий потенциал. |
| He endorsed the view that the Department of Field Support should be headed by a candidate from the developing countries. | Оратор согласен с тем, что во главе Департамента полевой поддержки должен быть кандидат из развивающихся стран. |
| At those meetings, the Government expressed to the High Commissioner its wish that the Field Operation's mandate be reviewed. | В ходе этих встреч правительство высказало Верховному комиссару свое пожелание в отношении пересмотра мандата Полевой операции. |
| A report for Member States which have politically and financially supported the Field Operation is in preparation. | Доклад, предназначенный для государств-членов, которые оказывали политическую и финансовую поддержку Полевой операции, находится в стадии подготовки. |
| The Field Operation noted structural improvements in some detention centres. | Сотрудниками полевой операции были отмечены структурные улучшения в некоторых центрах задержания. |
| The Field Operation provided information on human rights tenets to reinforce the capacity of the Assembly in this regard. | Сотрудники Полевой операции предоставили информацию о принципах, лежащих в основе прав человека, с целью укрепления потенциала Собрания в этой области. |
| Umoja's underlying principles are aligned with those guiding the Global Field Support Strategy. | Основополагающие принципы системы «Умоджа» увязаны с руководящими принципами Глобальной стратегии полевой поддержки. |
| Consultation between the Umoja team and the Department of Field Support ensures a coherent service delivery approach. | Консультации между группой по проекту «Умоджа» и Департаментом полевой поддержки способствуют формированию единого подхода к оказанию услуг. |
| Staffing of the service centres would be achieved mainly through redeployments from Department of Field Support headquarters and from missions. | Сервисные центры будут комплектоваться главным образом за счет перевода сотрудников из центрального аппарата Департамента полевой поддержки и миссий. |
| In addition, the Department of Field Support provides United Nations logistical support to AMISOM pursuant to relevant Security Council resolutions. | Кроме того, во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности Департамент полевой поддержки оказывает со стороны Организации Объединенных Наций материально-техническую поддержку АМИСОМ. |
| The current stock levels in missions are within the levels prescribed in Department of Field Support guidance. | Нынешние размеры товарно-материальных запасов в миссиях удовлетворяют нормам, предписанным в методическом руководстве Департамента полевой поддержки. |
| However, the Department of Field Support subsequently deemed that it was no longer in a position to implement the aforementioned OIOS recommendation. | Тем не менее Департамент полевой поддержки счел, что он более не в состоянии выполнить вышеупомянутую рекомендацию УСВН. |
| Threat assessments for missions and Department of Field Support locations were conducted during security assistance visits. | Оценки угроз для миссий и подразделений Департамента полевой поддержки проводились в ходе поездок в целях оказания помощи в области безопасности. |
| The Directors that lead the shared capacities report to both Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support. | Директоры, возглавляющие эти объединенные потенциалы, отчитываются перед заместителями Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и по полевой поддержке. |
| The Department of Field Support has also recently produced key guidance documents. | В последнее время Департамент полевой поддержки также подготовил важнейшие руководящие документы. |
| The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are currently exploring mechanisms to structure funding allocations more consistently for peacekeeping training. | Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки сейчас изучают механизмы более последовательной структуризации ассигнований на цели подготовки миротворцев. |
| Complementary to the aviation safety programme, the Department of Field Support also implements an Aviation Quality Assurance Programme in all missions. | В дополнение к программе авиационной безопасности Департамент полевой поддержки также осуществляет программу обеспечения качества воздушных перевозок. |
| The Department of Field Support is committed to ensuring that the programme is brought into conformity with international best practice. | Департамент полевой поддержки твердо намерен обеспечить, чтобы программа была приведена в соответствие с наилучшими международными достижениями в этой области. |
| Support to the Office on administrative, financial and logistical issues would be coordinated by the Department of Field Support. | Оказание Отделению поддержки в административных, финансовых и материально-технических вопросах будет координировать Департамент полевой поддержки. |
| The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have made considerable efforts. | Департаментами операций по поддержанию мира и полевой поддержки и Управлением по координации гуманитарных вопросов предпринимаются значительные усилия. |