Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
Finally, the phrase "the United Nations Human Rights Field Operation in the former Yugoslavia" should replace the end of paragraph 42 after the words "in the context of". И наконец, ту часть пункта 42, которая шла после слов "в контексте", следует заменить следующей формулировкой: "Полевой операции Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии".
The Field Operation was designed, therefore, to meet not only the most immediate and pressing human rights needs, but also to put in place medium- and long-term initiatives so as to develop a human rights culture in Rwanda. Поэтому задача Полевой операции заключалась не только в удовлетворении самых насущных и неотложных потребностей в области прав человека, но также и в реализации средне- и долгосрочных инициатив в целях формирования в Руанде культуры уважения прав человека.
At the time of closure at the end of July 1998, the Field Operation consisted of 58 international staff members and 85 national staff deployed in the country. На момент свертывания Полевой операции в конце июля 1998 года в ее составе было 58 международных сотрудников и 85 национальных сотрудников, находившихся в стране.
Commends the work carried out by the Human Rights Field Operation in Rwanda and welcomes the ongoing review of its role, priorities and functions; высоко оценивает работу, проведенную Полевой операцией по правам человека в Руанде, и приветствует осуществляющийся в настоящее время пересмотр ее роли, приоритетов и функций;
The claims referred to in those reports were claims which had been verified by the Field Administration and Logistics Division; she asked whether an additional category could be included, indicating how many claims had been processed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Заявления о компенсации, о которых идет речь в этих докладах, являются заявлениями, которые были проверены полевой администрацией и Отделом материально-технического снабжения; она интересуется, можно ли включить дополнительную категорию с указанием того, сколько заявлений было обработано Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
Through a prioritization exercise, the Division has redeployed posts to add capacity in the Child Protection Section and in the Field Support and Inter-agency Collaboration Section to support United Nations reform on simplification and harmonization. За счет определения приоритетов Отдел перераспределил должности в целях укрепления потенциала Секции защиты интересов ребенка, а также Секции полевой поддержки и межучрежденческого сотрудничества для содействия реформированию Организации Объединенных Наций в части упрощения и согласования процедур.
(c) Establishing an agreement with the Department of Field Support of the United Nations Secretariat for managed hosting services at the Department of Peacekeeping Operations data centre in Brindisi, Italy. с) заключения соглашения с Департаментом полевой поддержки Секретариата Организации Объединенных Наций об управлении службами хостинга в центре данных Департамента операций по поддержанию мира в Бриндизи, Италия.
The stock ratios of 3 categories of engineering non-expendable property and 33 categories of supply non-expendable property were higher than the stock ratios determined by the Department of Field Support. Доля запасов трех категорий инженерного имущества длительного пользования и ЗЗ категорий предметов снабжения длительного пользования была выше показателей, установленных Департаментом полевой поддержки.
The operational teams with global service delivery responsibility will be established throughout the five years of the strategy's implementation, with existing resources strengthened by the relocation of posts from Department of Field Support headquarters. В течение всего пятилетнего срока осуществления стратегии будут создаваться оперативные группы, которые будут осуществлять глобальные сервисные функции, причем имеющиеся кадровые ресурсы будут дополняться должностями, передаваемыми из центральных подразделений Департамента полевой поддержки.
For instance, UNIFIL had not fully complied with a delegation of authority statute which required that missions submit a report, within a specific time frame, to the Department of Field Support and the Department of Management with the procurement of core requirements exceeding $200,000. Например, во ВСООНЛ не в полной мере соблюдались положения в отношении делегирования полномочий, предусматривающие, что миссии должны в установленные сроки представлять Департаменту полевой поддержки и Департаменту по вопросам управления доклад о закупках для удовлетворения основных потребностей на сумму свыше 200000 долл. США.
The Department of Field Support and the Procurement Division in the Department of Management are developing an alternative aircraft source selection plan to utilize the request for proposal procurement methodology on a pilot basis in 2010. Департамент полевой поддержки и Отдел закупок Департамента по вопросам управления занимаются разработкой альтернативного плана отбора поставщиков воздушных средств, предусматривающего использование в 2010 году на пробной основе методологии закупок на базе объявлений о принятии предложений.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have developed partnerships with the United Nations Environment Programme, as well as with a donor country, focusing on the development of practical tools to fit mission needs and on training. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки установили партнерские связи с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и с одной из стран-доноров, которая занимается разработкой практических механизмов для удовлетворения потребностей миссий, а также организует профессиональную подготовку.
It is therefore not envisaged that the functions of the United Nations planning team or the Somalia Coordination and planning team will be absorbed into the Department of Field Support. Поэтому передавать функции Группы Организации Объединенных Наций по планированию либо функции Группы по координации и планированию по Сомали в ведение Департамента полевой поддержки не планируется.
ICT is a key strategic enabler for the Department of Field Support and facilitates the utilization of new technologies for strategic advantage as well as allowing strategic innovation to provide value to complex and dynamic operations. ИКТ являются одним из основных стратегических средств, содействующих работе Департамента полевой поддержки, облегчая использование новых технологий для получения стратегических преимуществ и позволяя также внедрять стратегические новшества, которые придают дополнительную ценность сложным и динамичным операциям.
Reporting to the Under-Secretary-General for Field Support, he or she would develop and implement a change and performance management framework for the support strategy. Руководитель Группы будет подотчетен заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке и будет в интересах осуществления стратегии поддержки разрабатывать и внедрять систему управления реформами и показателями служебной деятельности.
While the authority for property management is delegated by the Office of Central Support Services to the Under-Secretary-General of the Department of Field Support, the setting of policies, remains, by mandate, one of the core functions of the Office. В то время как полномочия по управлению имуществом были переданы Управлением централизованного вспомогательного обслуживания заместителю Генерального секретаря, возглавляющему Департамент полевой поддержки, формирование политики по-прежнему является одной из основных функций Управления в соответствии с его мандатом.
The provision of $100,000 would cover the requirements of the Internal Audit Division for the provision of funding to hire a consultant to help in facilitating control self-assessment in the Department of Field Support and peacekeeping missions. Ассигнования в размере 100000 долл. США предназначены для покрытия потребностей Отдела внутренней ревизии в услугах консультанта для оказания помощи в деле проведения контрольной самооценки в Департаменте полевой поддержки и миссиях по поддержанию мира.
The Department of Field Support has specifically requested OIOS assistance in this area to ensure that risks arising from its proposed support strategy are mitigated in a timely and adequate manner. Департамент полевой поддержки обратился к УСВН с конкретной просьбой об оказании соответствующей помощи, с тем чтобы риски, сопряженные с его предлагаемой стратегией поддержки, устранялись своевременно и квалифицированно.
Quarterly feedback to the Secretary-General and to the Under-Secretary-General for Field Support to identify systemic issues and make practical recommendations Ежеквартальное информирование Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке для выявления системных вопросов и представления практических рекомендаций
As the systems are not bridged electronically, the two positions are dedicated to responding to Department of Field Support service requests and copying and pasting the data between the two systems for each service request. Поскольку указанные системы электронно не связаны, предлагаются две должности для выполнения просьб Департамента полевой поддержки об обслуживании и для копирования и компиляции данных между двумя системами по каждой просьбе о предоставлении услуг.
MINUSTAH is now fully compliant, as the procurement of core requirements of $200,000 and above are now reported and submitted to the Department of Field Support and the Procurement Division regularly and in a timely manner. В настоящее время МООНСГ полностью выполняет нормы и правила, поскольку информация о закупочной деятельности для удовлетворения основных потребностей на сумму 200000 долл. США и выше в настоящее время регулярно и своевременно представляется Департаменту полевой поддержки и Отделу закупок.
Following the internal audit mission, the Department of Field Support sent a facsimile dated 31 July 2007 to the United Nations Office for West Africa with the following instructions: По итогам внутренней проверки Департамент полевой поддержки направил 31 июля 2007 года Отделению Организации Объединенных Наций для Западной Африки факсимильное сообщение со следующими указаниями:
With no staff that had procurement competence, the Office had devised its own procurement procedures based on the fairly general instructions given by the Department of Field Support in the aforementioned facsimile. Поскольку в Отделении нет сотрудников, имеющих опыт работы в области закупок, оно разработало собственные процедуры закупок на основании достаточно общих указаний, содержащихся в уже упоминавшемся факсимильном сообщении Департамента полевой поддержки.
In February 2010, a joint technical assessment mission by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support was dispatched to Libreville to initiate discussions on the matter. В феврале 2010 года совместная техническая миссия по оценке Департамента по политическим вопросам и Департамента полевой поддержки была направлена в Либревиль для начала переговоров по этому вопросу.
In addition, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support were represented at the Dispute Tribunal through written responses Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки направили в Трибунал по спорам письменные ответы