5.22 Pursuant to General Assembly resolution 64/259 on accountability, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support have taken measures aimed at further strengthening the Departments' accountability framework. |
5.22 В соответствии с резолюцией 64/259 Генеральной Ассамблеи о подотчетности Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки принимают меры, направленные на дальнейшее укрепление своей системы подотчетности. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support are also members of the Civilian Capacity Working Group and Steering Committee and serve as the secretariat to the Integration Steering Group. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки являются также членами Рабочей группы и Руководящего комитета по развитию гражданского потенциала и выступают в качестве секретариата Руководящей группы по вопросам интеграции. |
2011: Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support cooperation with regional organizations; review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat |
2011 год: сотрудничество Департамента операций по поддержанию мира/ Департамента полевой поддержки с региональными организациями; обзор организационных основ функции общественной информации в Секретариате. |
From June to December 2013, the programme officer was on loan from the Office for Outer Space Affairs to the Department of Field Support to support the cartographic work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. |
С июня по декабрь 2013 года сотрудник по программе был командирован Управлением по вопросам космического пространства на работу в Департамент полевой поддержки для оказания помощи Совместной камерунско-нигерийской комиссии в проведении картографических работ. |
The Department continued to host the United Nations peacekeeping website, which is maintained in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in all six official languages. |
Департамент продолжал предоставлять на своем сервере ресурсы для размещения веб-сайта, посвященного миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, на всех шести официальных языках, обслуживание которого осуществляется в тесном сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки. |
The Department, working with the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti and the Department of Field Support, prepared a media backgrounder to promote the Secretary-General's Initiative for the Elimination of Cholera in Haiti, which was broadly disseminated worldwide. |
В сотрудничестве с канцелярией Специального посланника Организации Объединенных Наций по Гаити и Департаментом полевой поддержки Департамент общественной информации подготовил для средств массовой информации справочный документ, содержащий сведения об инициативе Генерального секретаря по искоренению холеры в Гаити, который был широко распространен во всем мире. |
Nevertheless, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have implemented a decision-making process to facilitate the budget formulation process that requires early engagement of senior management of both Departments. |
Несмотря на это, для облегчения процесса составления бюджетов Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки внедрили процедуры принятия решений, предусматривающие участие в этом процессе старшего руководства обоих департаментов, начиная с его ранних этапов. |
The Board also notes that the Administration plans to propose a new Department of Field Support supply chain concept in the Secretary-General's third progress report on the strategy, according to which, the Global Service Centre pillar will be re-profiled as a supply chain pillar. |
Комиссия также отмечает, что администрация планирует предложить в третьем очередном докладе Генерального секретаря о стратегии новую концепцию цепочки поставок в Департаменте полевой поддержки, в соответствии с которой компонент Глобального центра обслуживания будет перепрофилирован в один из компонентов цепочки поставок. |
Envisaged organizational structure and staffing of Global Service Centre and Department of Field Support after envisaged transfer of operational and transactional functions to Global Service Centre |
Предусматриваемая организационная структура и штаты Глобального центра обслуживания и Департамента полевой поддержки после предусмотренной передачи оперативных и операционных функций Глобальному центру обслуживания |
Resource reductions for each mission were realized through analysis and discussion among the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, and the peacekeeping operation based on mission-specific circumstances. |
В каждой миссии ресурсы сокращались по итогам анализа и обсуждения конкретных обстоятельств каждой миссии Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки и самой миротворческой операцией. |
UNSOA works closely with the Logistics Support Division, Department of Field Support, on the development of project documents within the budget context and receives guidance from headquarters and the Global Service Centre on project development. |
ЮНСОА тесно сотрудничает с Отделом материально-технического снабжения Департамента полевой поддержки в вопросах составления проектной документации в рамках бюджета и получает руководящие указания от Центральных учреждений и Глобального центра обслуживания в отношении разработки проектов. |
The global telecommunications hub operating from Brindisi and Valencia will continue to provide support services to the partners and clients of the Department of Field Support, including by hosting enterprise systems and providing disaster recovery services for the Secretariat. |
Глобальный телекоммуникационный узел, действующий в Бриндизи и Валенсии, будет и далее оказывать вспомогательные услуги партнерам и клиентам Департамента полевой поддержки, включая хостинг общеорганизационных систем и предоставление Секретариату услуг в области послеаварийного восстановления. |
In 2013/14, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will continue to nurture their vital relationships with relevant regional and subregional organizations, including those that have deployed their own operations. |
В 2013/14 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут продолжат развивать важнейшие партнерские связи с соответствующими региональными и субрегиональными организациями, в том числе теми, которые развертывают собственные операции. |
Over the past year, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have worked to strengthen the relationships with these stakeholders and to expand the community of troop and police contributors through participation in regional conferences. |
В прошедшем году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки принимали участие в работе региональных конференций в целях укрепления связей с упомянутыми заинтересованными сторонами и расширения круга стран, предоставляющих военные и полицейские контингенты. |
In addition, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will conduct six evaluations of peacekeeping operations and related activities in 2013/14. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки также проведут в 2013/14 году шесть оценок операций по поддержанию мира и связанной с ними деятельности. |
The Department of Field Support, working with the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs, will also continue to provide, develop and refine vacancy management and succession planning tools for senior-level positions. |
Помимо этого, Департамент полевой поддержки совместно с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам будет и далее обеспечивать, развивать и совершенствовать механизмы заполнения вакантных должностей старших руководителей и планирования замещения соответствующих кадров. |
Since November 2011, the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management have worked to streamline the process so that it can be completed within a six-month period, including the 90-day period for circulation of notes verbales to invite nominations from Member States. |
С ноября 2011 года Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления работают над упорядочением этого процесса, с тем чтобы его осуществление занимало не более шести месяцев, из которых 90 дней отводятся на рассылку государствам-членам вербальных нот с просьбой выдвигать кандидатуры. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support also continue to review civilian personnel level, with particular regard for changing requirements on the ground and the need to scale them to the level of activity anticipated within each mission. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки также продолжают пересматривать численность гражданского персонала, уделяя особое внимание меняющимся потребностям на местах и необходимости согласования этих потребностей с объемами деятельности, прогнозируемыми для каждой миссии. |
With direct assistance from the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the Office will continue to provide thematic advice and long-term capacity-building support to the African Union with a special focus on the development and operationalization of the African Peace and Security Architecture and its components. |
При непосредственном содействии со стороны Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки Отделение и далее будет предоставлять Африканскому союзу тематические консультации и оказывать ему поддержку в долгосрочном развитии потенциала с особым упором на разработку и реализацию на практике Африканской системы мира и безопасности и ее компонентов. |
To this end, the Departments of Management and Field Support have been working for the past three years to improve property accountability, which has been a perennial weakness observed in peacekeeping by the oversight bodies. |
В этой связи Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки в течение последних трех лет занимались совершенствованием системы контроля за имуществом миротворческих миссий, недостатки которой из года в год отмечались надзорными органами. |
To better manage air operations, in 2013/14, the Department of Field Support will roll out a simplified air transportation information management system that will be suitable for operation in the Umoja environment. |
В целях повышения эффективности управления воздушным транспортом Департамент полевой поддержки в 2013/14 году начнет использовать упрощенную систему управления информацией о воздушных перевозках, пригодную для эксплуатации в рамках системы «Умоджа». |
Furthermore, in August 2012, the Departments of Field Support and Management completed the acquisition process for a long-range, widebody passenger aircraft to transport military and police units for initial deployment, periodic rotation and repatriation. |
Кроме того, в августе 2012 года Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления завершили процесс закупки дальнемагистрального широкофюзеляжного пассажирского самолета для перевозки военных и полицейских подразделений в целях их первоначального развертывания, периодической замены и репатриации. |
In addition, the Department of Field Support issued a Contract Management Policy effective 1 April 2012 that provides missions with further guidance on effective contract monitoring and management as it relates to vendors' performance. |
Кроме того, Департаментом полевой поддержки была выпущена директива об оперативном управлении контрактной деятельностью, которая действует с 1 апреля 2012 года и которая содержит дополнительные указания для миссий в отношении обеспечения эффективности контроля контрактной деятельности и оперативного управления ею в том, что касается работы поставщиков. |
The accountability of the heads of mission and the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations, Political Affairs and Field Support would be preserved with regard to strategic guidance on operations and resourcing. |
Порядок подотчетности глав миссий и заместителей Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, по политическим вопросам и по полевой поддержке в отношении стратегического руководства оперативной деятельностью и распределением ресурсов будет сохранен. |
Furthermore, in the absence of an overall information security policy, some departments, including the Department of Field Support, have developed their own policies and security approaches (ibid., paras. 95, 98 and 99). |
Кроме того, в отсутствие общей политики в сфере информационной безопасности некоторые департаменты, включая Департамент полевой поддержки, разработали свою собственную политику и стратегии в области безопасности (там же, пункты 95, 98 и 99). |