Managers in the Office of Human Resources Management and the Department of Field Support and in the field should be accountable for performance against these deadlines. |
Руководители Управления людских ресурсов и Департамента полевой поддержки, а также старшие должностные лица на местах должны отвечать за соблюдение установленных сроков. |
They would vest in the Department of Field Support the full range of decision-making authority required to more effectively recruit, manage and administer field personnel. |
Департамент полевой поддержки будет иметь все полномочия, необходимые для более эффективного набора, руководства работой и административного обслуживания полевого персонала. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support WAN optimization and acceleration initiative is essential to ensure that planned enterprise systems operate effectively in the field mission environment. |
Инициатива, связанная с оптимизацией и ускорением Глобальной сети Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, имеет важное значение для обеспечения эффективной работы запланированных к внедрению систем в условиях полевых миссий. |
In the course of the current review, the Department of Field Support conducted two cross-cutting surveys to assess the state of welfare and recreation in the field. |
В ходе текущего обзора Департамент полевой поддержки провел два междисциплинарных обследования в целях оценки организации быта и отдыха на местах. |
The Unit acts as an administrative, functional and operational liaison office for field procurement activities in cooperation with the Department of Field Support and the Planning, Compliance and Monitoring Section. |
Группа действует в качестве административного, функционального и оперативного отделения связи в отношении закупочной деятельности на местах в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки и Секцией планирования, обеспечения соблюдения и контроля. |
The Administration stated that although the global field support strategy Steering Committee had not met in May 2014 as planned, the global field support strategy team had conducted a number of meetings. |
Администрация заявила, что, хотя не было проведено заседание Руководящего комитета по вопросам Глобальной стратегии полевой поддержки, запланированное на май 2014 года, Группа по вопросам Глобальной стратегии полевой поддержки все же организовала ряд встреч. |
Beyond June 2015, the strengthening of United Nations field support will be sustained and coordinated across all field support entities, including Headquarters, service centres and missions. |
После июня 2015 года укрепление механизмов полевой поддержки Организации Объединенных Наций будут продолжаться и координироваться со всеми подразделениями, занимающимися оказанием полевой поддержки, включая Центральные учреждения, центры обслуживания и миссии. |
The Secretariat remains committed to maintaining the strategic dialogue developed with Member States under the global field support strategy to ensure that a balanced set of priorities guides further improvements in United Nations field support for the future. |
Секретариат по-прежнему готов поддерживать стратегический диалог, налаженный с государствами-членами в рамках глобальной стратегии полевой поддержки, для обеспечения того, чтобы процесс дальнейшего совершенствования полевой поддержки Организации Объединенных Наций в будущем основывался на сбалансированном наборе приоритетов. |
Recruits must then complete 10 weeks post academy field training with a trained field training officer (FTO) holding the rank of trooper prior to permanent troop assignment. |
Затем, после полевой подготовки в академии, рекрут должен закончит 10-недельный тренинг с обученным офицером полевой подготовки (FTO), в звании офицера до назначения в «отряд». |
They fully supported the overall thrust of the proposed global field support strategy, which was to improve the speed, quality and safety of field support while reducing costs, but they had questions about how the Secretariat intended to achieve those aims. |
Они полностью поддерживают общую направленность предлагаемой глобальной стратегии полевой поддержки, которая должна повысить оперативность, качество и безопасность полевой поддержки при одновременном снижении затрат, однако у них имеются вопросы в отношении того, каким образом Секретариат намеревается достичь этих целей. |
The Department for Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will commence drafting an implementation guidance note that can be used in the field to implement the Strategy. |
Департамент полевой поддержки и Управление по координации гуманитарных вопросов приступят к разработке проекта методических указаний по осуществлению, которые могут использоваться на местах для реализации Стратегии. |
For special political missions not based in the field, the Executive Office of the Department of Political Affairs continues to work closely with the Department of Field Support to provide the necessary logistical support where there is field mission presence. |
Что касается специальных политических миссий, не базирующихся на местах, то Административная канцелярия Департамента по политическим вопросам продолжает в тесном взаимодействии с Департаментом полевой поддержки оказывать необходимую материально-техническую поддержку в тех случаях, когда миссии имеют представительства на местах. |
This would empower the Department of Field Support to establish a procedural and guidance framework to adequately address the specific conditions and requirements of field procurement and to assume responsibility commensurate with full accountability for field procurement. |
Это даст Департаменту полевой поддержки возможность разработать процедуры и руководящие принципы, позволяющие адекватно учитывать конкретные условия и потребности, связанные с закупками для полевых операций, и взять на себя всю полноту ответственности и подотчетности в отношении таких закупок. |
His delegation commended the Under-Secretary-General for Field Support and her staff at Headquarters and in the field for their work in implementing the global field support strategy. |
Делегация США благодарит заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и ее персонал в Центральных учреждениях и на местах за их усилия по осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки. |
When the global field support strategy changes are fully implemented, staff and managers in the field will benefit from a number of improvements in terms of human resources support and improved workforce planning. |
После того, как предусмотренные глобальной стратегией полевой поддержки изменения будут полностью осуществлены, персонал и руководство на местах смогут воспользоваться рядом улучшений в плане поддержки, связанной с людскими ресурсами, и улучшения кадрового планирования. |
We are striving to achieve the greatest possible impact on the ground with the resources that we are given, advancing our field support efforts through the global field support strategy. |
Мы стремимся к достижению максимально возможных результатов на местах, используя ресурсы, имеющиеся в нашем распоряжении, и предпринимая усилия по обеспечению поддержки на местах в рамках осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
During field inspection the inspector attempts to confirm varietal identity and accurately describe the status of a field at the time of inspection based on random visual examinations of growing plants performed by walking through the fields. |
В ходе полевой инспекции инспектор стремится подтвердить сортовую идентичность и точно описать состояние поля на момент инспекции, опираясь на случайный визуальный осмотр растущих растений, осуществляемых путем обхода полей. |
While on the farm unit, record all field inspection results directly on the inspector's field notes and upon completion of inspection, determine if the observations recorded are consistent with the class intended. |
Будучи в хозяйстве, инспектору необходимо регистрировать все результаты полевой инспекции непосредственно в полевом журнале и по завершении инспекции определить, соответствуют ли зарегистрированные наблюдения требованиям предполагаемого класса. |
End-state vision, workforce planning, improved recruitment and retention of personnel for field services, succession management, better conditions of service for field staff and business intelligence |
Разработка видения конечных результатов, осуществление кадрового планирования, совершенствование порядка набора и удержания сотрудников полевой службы, управление процессом замещения должностей, улучшение условий службы полевых сотрудников и сбор служебной информации |
The new resources would enable the development of systematic career management of field staff, the development of a promotion and placement system and the integration of field staff into the global secretariat. |
Новые ресурсы позволят обеспечить систематическое повышение по службе полевого персонала, разработку системы служебного роста и расстановки кадров и интеграцию сотрудников категории полевой службы в общий секретариат. |
In its resolution 64/269, the General Assembly approved the global field support strategy in order to improve the efficiency and effectiveness of, and address challenges in, delivering administrative and logistics support to the field in a variety of operational contexts and conditions. |
В своей резолюции 64/269 Генеральная Ассамблея одобрила глобальную стратегию полевой поддержки в целях повышения эффективности и результативности оказания административной и материально-технической поддержки на местах в различных оперативных контекстах и условиях и решения проблем в этой области. |
This programme includes a combination of academic and field support-specific courses aimed at enhancing professionalism and ensuring a uniformly high standard of human resources management delivery in the field and at Headquarters. |
Эта программа предусматривает сочетание учебных курсов и специальных курсов полевой поддержки, направленных на повышение профессионализма и обеспечение единых высоких стандартов деятельности по вопросам управления кадров на местах и в Центральных учреждениях. |
The Division's priorities for the 2011/12 period are to continue to implement the new talent management framework in the field and to assist in the implementation of the global field support strategy. |
Приоритетные задачи Отдела на 2011/12 год заключаются в дальнейшем внедрении новой системы управления перспективными кадрами на местах и в содействии осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки. |
(c) Labour and other operating costs of sampling, field analysis of water quality determinants and field measurements of water levels and discharge characteristics; |
с) трудозатраты и текущие затраты на взятие проб, полевой анализ основных параметров качества воды и полевые измерения уровня вод и характеристик сбросов; |
Mr. Rugunda (Uganda) said that it was clear from previous discussions on the global field support strategy that the proposals would have a far-reaching impact on the operational aspects of field support activities, representing a major shift from current practice. |
Г-н Ругунда (Уганда) говорит, что, исходя из предшествующего обсуждения глобальной стратегии полевой поддержки, ясно, что эти предложения будут иметь далеко идущие последствия для оперативных аспектов деятельности в области полевой поддержки и явятся решительным отходом от существующей практики. |