Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Global Service Centre will serve as the operational arm of the Department of Field Support headquarters and thereby mitigate the tendency of the headquarters to focus too closely on detailed operational issues to the detriment of more strategic, longer-term priorities. Глобальный центр обслуживания будет являться оперативным звеном Департамента полевой поддержки Центральных учреждений, что позволит смягчить тенденцию к тому, что штаб-квартира уделяет чрезмерно большое внимание незначительным оперативным вопросам в ущерб более стратегическим и долгосрочным по своему характеру приоритетам.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a key role of the Chief of Staff was to oversee the Field Support Office which would manage the 10 state offices and to which the 10 State Coordinators would report. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что одна из ключевых функций руководителя аппарата будет заключаться в обеспечении контроля за отделом полевой поддержки, который будет осуществлять управление 10 отделениями в различных штатах и которому будут подчиняться 10 координаторов в штатах.
For example, agencies note that comments in paragraphs 14 to 24 should take account of the fact that occupational safety and health is already a component of the medical support strategy of the Department of Field Support of the United Nations Secretariat. Например, учреждения отмечают, что в комментариях в пунктах 14 - 24 должно быть учтено то обстоятельство, что безопасность и гигиена труда уже являются одним из компонентов стратегии медицинского обслуживания Департамента полевой поддержки Секретариата Организации Объединенных Наций.
Enhancing management tools, for example, introducing a quarterly performance reporting regime under the annual Department of Field Support property management workplan and the Logistics Support Division global oversight function укрепление инструментов управления, например внедрение практики составления ежеквартальных отчетов о результатах работы в рамках ежегодного плана работы Департамента полевой поддержки по управлению имуществом и наделение Отдела материально-технического обеспечения функцией глобального надзора;
The Department of Field Support agreed in principle that the implementation of minimum and maximum stock level control is very important to ensure that expendable property is procured economically and efficiently. Департамент полевой поддержки согласился в принципе с тем, что определение минимального и максимального уровня запасов имущества имеет очень важное значение, так как позволяет обеспечить более экономичную и эффективную закупку расходуемого имущества.
There were no separate and specific five-year plans clearly showing key activities, milestones and project deliveries under each Global Field Support Strategy pillar, nor was there a clear and shared end-state vision of this project. Не разработаны отдельные и конкретные пятилетние планы, в которых бы четко определялись основные мероприятия, этапы и результаты осуществления проекта по каждому основному направлению глобальной стратегии полевой поддержки, и отсутствует четкое и общее видение конечного результата проекта.
Pursuant to that request, on 25 October, the Committee invited the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to conduct a briefing on the jointly and recently developed strategy on the contribution of peacekeepers to early peacebuilding. Во исполнение этой просьбы 25 октября Комитет предложил Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки провести брифинг, посвященный недавно разработанной совместными усилиями стратегии в отношении вклада миротворцев в миростроительство на его раннем этапе.
It outlines management initiatives proposed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for 2012/13 and provides updated information on the implementation of the requests contained in Assembly resolution 65/289. В нем излагаются инициативы в области управления, предложенные Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки на 2012/13 год, а также приводится обновленная информация о выполнении просьб, содержащихся в резолюции 65/289 Ассамблеи.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support focus their efforts on promoting coherence, coordination and cost-effectiveness of training initiatives of different entities directed at peacekeeping personnel, and on establishing a clear division of labour in each case. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки делают упор на обеспечении согласованности, координации и экономичности учебных мероприятий различных структур, предназначенных для миротворческого потенциала, а также на четком распределении обязанностей в каждом случае.
In the absence of an e-learning platform, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have continued to explore and make use of web-based conferencing, shared drives and digital training distribution in order to increase reach and reduce the costs of training delivery. В отсутствие системы электронного обучения Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжают изучать и использовать возможности интернет-конференций, дисковых накопителей общего пользования и распространения учебных материалов в цифровой форме, с тем чтобы расширить сферу охвата и снизить объем затрат на учебную подготовку.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have made progress on the development of the electronic training management system for peacekeeping missions, but the system is still in its early pilot stage. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки добились определенного прогресса в создании электронной системы управления учебной подготовкой для миротворческих миссий, однако эта система все еще находится на ранней стадии экспериментального проекта.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Integrated Training Service approach to planning and conducting training activities aims at reducing delivery costs, improving quality and increasing efficiency. Подход Объединенной службы учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки к планированию и организации учебной подготовки направлен на снижение расходов и повышение качества и эффективности.
"Right-sizing" of resource needs remains an important priority for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support as the requirements of peacekeeping operations evolve. В условиях изменения потребностей операций по поддержанию мира одной из важных первоочередных задач для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки остается оптимизация потребностей в ресурсах.
The Department of Field Support and the Department of Management have been working together since then to review the scope of work, provide greater outreach, and explain the concept to potential vendors to ensure better results for a new solicitation intended to be released in due course. В связи с этим Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления принимают совместные меры по обзору объема работ, более широкому информированию потенциальных поставщиков и разъяснению им концепции сотрудничества, с тем чтобы новый запрос на подачу оферт, который планируется опубликовать позднее, оказался более результативным.
In that respect, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations recently organized a high-level meeting of various stakeholders in those departments to identify challenges and impediments to the full implementation of the Secretary-General's zero tolerance policy. В этой связи Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира недавно организовали заседание высокого уровня с участием различных вовлеченных сторон из этих департаментов, с тем чтобы определить проблемы и препятствия на пути полноценного осуществления принятой Генеральным секретарем политики абсолютной нетерпимости в отношении этих явлений.
The Department of Field Support reiterates that the criteria for abolition and nationalization of posts were developed specifically to identify the potential scope for absorbing the $83 million cost of the human resources reforms, and that the criteria should not be applied across the board. Департамент полевой поддержки вновь заявляет, что критерии упразднения должностей или их преобразования в должности национальных сотрудников были разработаны специально для определения возможного объема покрытия затрат в размере 83 млн. долл. США на проведение кадровой реформы, и их не следует применять ко всем случаям.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have been working to identify how problems, including underspending and project delays, could be addressed through improvements to policy, guidance and training frameworks. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки ведут работу в целях выявления, каким образом такие проблемы, как недоосвоение ассигнований и задержки в выполнении проектов, можно было бы решить за счет совершенствования механизмов формирования стратегий, предоставления рекомендаций и обучения персонала.
The Department of Field Support is working closely with the Department of Management to identify preparatory measures to ensure accuracy, consistency and compliance of property data prior to the introduction of IPSAS in 2014 in order to arrive at realistic opening balance valuations. Департамент полевой поддержки в тесном взаимодействии с Департаментом по вопросам управления занимается разработкой подготовительных мер по обеспечению достоверности, упорядоченности и соответствия данных об имуществе до перехода на МСУГС в 2014 году, с тем чтобы определить реалистичное начальное сальдо.
The Department of Field Support continues to make selective enhancements to the Galileo Inventory Management System associated with the improvement of business process management capabilities and business intelligence tools, in particular with respect to the introduction of the new codification solution for expendable property and barcode reading technology. Департамент полевой поддержки продолжает вносить отдельные изменения в систему управления запасами «Галилео» в связи с совершенствованием процесса управления и инструментов анализа рабочих процессов, в частности в том, что касается внедрения новой системы кодификации для расходуемого имущества и технологии считывания штрих-кода.
Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support Заявления, полученные в отношении персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, помимо развернутого в рамках миротворческих и специальных политических миссий, проводимых при содействии Департамента полевой поддержки
Therefore, there remains room to improve communication and the Department of Field Support will attempt to engage further with Member States, as well as intensify its efforts towards regular follow-up with Member States in that regard. Соответственно, сохраняются и возможности для дальнейшего улучшения процесса коммуникации, и Департамент полевой поддержки будет пытаться еще активнее вести работу с государствами-членами, а также активизирует свои усилия по регулярному последующему взаимодействию с государствами-членами в этой связи.
Procurement Division; Office of Programme Planning, Budget and Accounts; Department of Field Support; Regional Procurement Office at Entebbe, Uganda Отдел закупок; Управление по планированию программ, бюджету и счетам; Департамент полевой поддержки; Региональное отделение по закупкам в Энтеббе, Уганда
The Advisory Committee was informed, upon request, that the platform has been developed thus far using resources available to the Secretariat, including through voluntary contributions and technical assistance from within the Department of Field Support. Консультативный комитет в ответ на свой запрос был уведомлен о том, что эта платформа на данный момент разрабатывается с использованием ресурсов, имеющихся у Секретариата, в том числе с использованием добровольных взносов и технической помощи, предоставляемой Департаментом полевой поддержки.
UNMIS planning included risk mitigation measures, and the Department of Field Support supported the liquidation with a team of subject matter experts who could offer advice on an ongoing basis to support the liquidation. В ходе планирования МООНВС разрабатывала меры для снижения риска, а Департамент полевой поддержки помог в осуществлении ликвидации, предоставив группу профильных экспертов, которые на текущей основе могли предоставлять консультации в рамках содействия ликвидации.
The Committee also noted the paper prepared by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the role of peacekeepers in early peacebuilding and stressed the need for close coordination among peacekeeping missions, United Nations country teams and other development actors. Комитет отметил также подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки документ о роли миротворцев на ранних этапах миростроительства и подчеркнул необходимость тщательной координации действий миротворческих миссий, страновых групп Организации Объединенных Наций и других участников процесса развития.