With effect from 1 July 2007, responsibility for the availability of communications infrastructure (Earth station deployed at United Nations Headquarters) has been assumed by the Department of Field Support |
С 1 июля 2007 года ответственность за доступ к коммуникационной инфраструктуре (развернутой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций наземной станции спутниковой связи) несет Департамент полевой поддержки |
Successfully initiated a comprehensive internal communications strategy to announce the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support by cable, Intranet announcement and e-mail. |
Успешно началось осуществление всеобъемлющей внутренней коммуникационной стратегии распространения информации о реорганизации Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки по кабельной связи, через Интранет и по электронной почте. |
A draft programme for outreach to potential judicial and corrections officers was completed in March 2008 and shared with the Department of Field Support for joint implementation |
В марте 2008 года была завершена подготовка проекта программы охвата потенциальных кандидатов на должности в судебных и исправительных учреждениях, и проект был предложен Департаменту полевой поддержки для совместного осуществления |
A survey on the full range of activities of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in support of missions was conducted in May 2008 during the heads of mission conference. |
Обследование всех видов деятельности Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки по поддержке миссий было проведено в мае 2008 года во время конференции глав миссии. |
Set priorities for evaluation, policy development and training in coordination with senior management of both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support |
Установление приоритетов для проведения оценок, разработки политики и организации профессиональной подготовки в координации со старшим руководством как Департамента операций по поддержанию мира, так и Департамента полевой поддержки |
With effect from 1 July 2007, support of the Earth station deployed at United Nations Headquarters was transferred to the Department of Field Support |
С 1 июля 2007 года функции поддержки наземной станции спутниковой связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций были переданы Департаменту полевой поддержки |
MINURSO requested assistance during the reporting period in developing a classification system and retention policy in connection with the planned implementation of an information management system by the Department of Field Support. |
В отчетный период МООНРЗС обратилась с просьбой об оказании помощи в разработке системы классификации и политики в отношении архивирования документов в связи с запланированным Департаментом полевой поддержки внедрением системы управления информацией. |
In the discharge of all these responsibilities, the Deputy Secretary-General meets regularly with heads of departments, including weekly meetings with the Department of Field Support, to oversee progress in the implementation of their work programmes and to provide overall guidance. |
В контексте выполнения всех вышеуказанных обязанностей первый заместитель Генерального секретаря регулярно встречается с руководителями департаментов, в том числе еженедельно проводит встречи с Департаментом полевой поддержки, с тем чтобы отслеживать ход выполнения программ работы и обеспечивать общее руководство деятельностью. |
In support of unity of effort, joint decision-making forums for the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support have been established at the strategic, policy and operational levels. |
В поддержку единства усилий на стратегическом, политическом и оперативном уровнях созданы совместные форумы по принятию решений для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки. |
With the establishment of the evaluation team in February 2008, priority was given to the development of the overarching policies of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support on mission evaluation and Headquarters self-evaluation. |
После создания в феврале 2008 года группы по оценке первоочередное внимание стало уделяться разработке всеобъемлющей политики Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки по вопросам оценки миссий и самооценки Центральных учреждений. |
The restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support have already had a positive impact on the strategic guidance and direction provided to peacekeeping operations. |
Перестройка Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки уже оказывают позитивное воздействие на стратегическое руководство и управление операциями по поддержанию мира. |
The creation of the Department of Field Support has sharpened the focus on strategic and policy decision-making in those key areas and has enabled a more strategic management of the Organization's assets and of how, when and where to deliver support services. |
Создание Департамента полевой поддержки заострило внимание на принятии стратегических и политических решений в этих ключевых областях и открыло возможности для более стратегического управления силами и средствами Организации и решения вопроса о том, как, когда и где оказывать услуги по поддержке. |
The Secretary-General's bulletins on the functions and organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are equally as important in ensuring that all areas work towards overarching organizational goals with a clear division of labour. |
Бюллетени Генерального секретаря о функциях и организации Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки имеют столь же важное значение в смысле обеспечения того, чтобы все отрасли вели работу в направлении достижения общих организационных целей при четком разделении труда. |
The senior mission administrative and resource training programme, led by the Department of Field Support and piloted in 2008, is intended to strengthen the performance and accountability of administrative functions by leadership and managers in mission support. |
Программа «Обучение старшего персонала миссий административному управлению и распоряжению ресурсами», к осуществлению которой под руководством Департамента полевой поддержки впервые приступили в 2008 году, призвана оказать поддержку миссиям за счет повышения эффективности выполнения административных функций сотрудниками руководящего и управленческого звеньев и повышению уровня их подотчетности. |
Recognizing that much remains to be done, the Department of Management and the Department of Field Support will continue to work together to complete the analysis of options for streamlining procurement processes and to clarify lines of responsibility. |
Признавая, что многое еще предстоит сделать, Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки продолжат совместную работу, с тем чтобы завершить анализ возможных вариантов рационализации процессов закупок и четко распределить обязанности и ответственность. |
(e) Collaboration with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to ensure clarity of respective evaluation responsibilities and avoid duplication of effort. |
ё) сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки с целью более четко определить соответствующие обязанности в области оценки и избежать дублирования усилий. |
The Department of Field Support commented that UNMIL had developed key performance indicators and goals to facilitate monitoring of the monthly inspections carried out by the Property Control and Inventory Unit (para. 140). |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что в МООНЛ разработаны ключевые показатели работы и цели для облегчения контроля за проведением Группой контроля за имуществом и инвентарного учета ежемесячных проверок (пункт 140). |
The Advisory Committee notes that the Department of Field Support and WFP, with the assistance of ICAO, have established a common set of aviation standards to promote aviation safety, mitigate risk to the Organization and United Nations personnel and facilitate interoperability and resource-sharing. |
Консультативный комитет отмечает, что Департамент полевой поддержки и ВПП при содействии со стороны ИКАО разработали единый свод авиационных стандартов для содействия повышению авиационной безопасности, снижения степени риска для Организации Объединенных Наций и ее персонала и облегчения взаимодействия и совместного использования ресурсов. |
The Advisory Committee was informed that the Department of Field Support assumed the lead role in the liquidation process and that a working group had been established at Headquarters in New York which was responsible for delivering coordinated advice and integrated support services. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что Департамент полевой поддержки взял на себя функции координатора процесса ликвидации и что в Центральных учреждениях в Нью-Йорке была создана рабочая группа, отвечающая за согласованное оказание консультативной помощи и комплексных вспомогательных услуг. |
As at the date of the submission of the present report, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support manage and support 15 peacekeeping missions worldwide. |
На момент представления настоящего доклада Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки управляли 15 миротворческими миссиями по всему миру или поддерживали их. |
In line with the request made by the Special Committee at its 2009 session, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support undertook a lessons-learned exercise drawing on the experiences of mission personnel and troop- and police-contributing countries. |
В ответ на просьбу Специального комитета, высказанную на его сессии 2009 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели обобщение опыта, накопленного персоналом миссий и странами, предоставляющими войска и полицию. |
The Special Committee recommends urgent action be taken to fill all vacant positions, in both the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. |
Специальный комитет рекомендует принять безотлагательные меры для заполнения вакантных должностей как в Департаменте полевой поддержки, так и в Департаменте операций по поддержанию мира |
The Board of Inquiry Unit within the Department of Field Support regularly reviews Board of Inquiry Unit reports, and generalized information such as trend analysis and lessons learned can be shared with Member States. |
Группа по комиссиям по расследованию в рамках Департамента полевой поддержки проводит регулярное изучение докладов комиссий по расследованию, и государства-члены могут быть ознакомлены с обобщенной информацией, такой как анализ тенденций и накопленный опыт. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Integrated Training Service has implemented a new training module on integration at the senior mission leaders' course. |
Объединенная служба учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки подготовила новый учебный модуль по вопросам комплексного планирования для программы подготовки старших руководителей миссий. |
Daily peacekeeping news clips and "morning highlights" were produced for all senior officials and staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Для всех старших должностных лиц и сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки ежедневно подготавливались новостные блоки и «утренние обзоры новостей». |