Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
Since the establishment of the Department of Field Support, however, the Secretary-General has not yet promulgated the Department's mandate, specifying its functions and organization. Однако после создания Департамента полевой поддержки Генеральный секретарь еще не установил мандат Департамента, в котором указывались бы его функции и организация.
The Department of Field Support accepted recommendation 8 and stated that it was taking a holistic approach towards the establishment of a cadre of qualified Chief Civilian Personnel Officers and human resources officers, which aims at creating and maintaining a high standard of professionalism in human resources management. Департамент полевой поддержки согласился с рекомендацией 8 и заявил, что он применяет комплексный подход к созданию штата квалифицированных главных сотрудников по гражданскому персоналу и сотрудников по людским ресурсов в целях достижения и поддержания высокого уровня профессионализма в деятельности по управлению людскими ресурсами.
In addition, a number of joint decision-making forums have been established at the strategic, policy and operational levels for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Кроме того, было создано несколько совместных форумов по принятию решений на стратегическом, директивном и оперативном уровнях для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The current military and police concepts with the associated budget have already been shared with our United Nations counterparts in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Нынешние концепции военного и полицейского компонентов операции вместе с соответствующим бюджетом были уже доведены до сведения наших партнеров по Организации Объединенных Наций в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки.
Field monitoring of the prototype test embankment constructed with tyres above the water table indicates that insignificant adverse effects on groundwater quality had occurred over a period of 2 years. Полевой мониторинг прототипа экспериментального берегового ограждения из шин выше уровня грунтовых вод свидетельствует о том, что за период 2 лет имели место незначительные негативные воздействия на качество грунтовых вод.
It should work closely with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in highlighting their success stories, because accounts of goodwill and down-to-earth cooperation could go a long way towards creating a positive image of the United Nations. Департамент должен тесно сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки в освещении их успехов, поскольку материалы о проявлении доброй воли и практическом сотрудничестве могут в значительной степени способствовать созданию позитивного представления об Организации Объединенных Наций.
Such a difficult task could only be achieved by adopting a comprehensive and coordinated approach; in that connection, he lauded the activities undertaken by the Department of Peacekeeping Operations in cooperation with the Department of Field Support and the Department of Political Affairs. Столь сложную задачу можно решить только благодаря применению всеобъемлющего и координированного подхода; в этой связи он с удовлетворением отмечает, что Департамент операций по поддержанию мира осуществляет свою деятельность в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки и с Департаментом по политическим вопросам.
Mongolia welcomed the restructuring under way, but, like other speakers, stressed that it must preserve unity of command and clear command structures and ensure effective cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Монголия приветствует проводимую реорганизацию, но, в отличие от других выступавших, подчеркивает, что при этом необходимо сохранить единство командования и конкретные командные структуры и обеспечить эффективное сотрудничество между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
He also urged the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to continue their efforts to address the current imbalance in geographic and gender representation among peacekeeping personnel in accordance with the Charter, Staff Regulations and Rules and relevant General Assembly resolutions. Он также призывает Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки по-прежнему предпринимать усилия для устранения существующего дисбаланса в географическом и гендерном представительстве миротворцев согласно Уставу Организации Объединенных Наций, положениям и правилам о персонале и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи.
While the initiative of establishing the Darfur integrated operational team had yielded some results, the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support should give the team the requisite power to resolve the numerous obstacles to deployment, and should instruct managers to cooperate with it. Хотя инициатива по созданию комплексной оперативной группы по Дарфуру дала определенные результаты, заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и по полевой поддержке должны наделить группу полномочиями, необходимыми ей для устранения многочисленных сложностей с развертыванием, и дать руководителям указание сотрудничать с ней.
During these discussions, the Working Group considered the views expressed in the Intersessional Working Group paper and the papers submitted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the Field Staff Union. В ходе своих обсуждений Рабочая группа рассмотрела мнения, выраженные в докладе Межсессионной рабочей группы и в докладах, которые были представлены Международным трибуналом по бывшей Югославии и Союзом персонала категории полевой службы.
The Group is involved in that task, as shown by its constructive participation in the reform of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support. Группа участвует в этой работе, подтверждением чего являются ее плодотворные усилия по реформированию Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support were to be commended for their efforts to ensure adherence to the code of conduct and related rules. Необходимо отдать должное Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки за их усилия по обеспечению соблюдения кодекса поведения и связанных с ним норм.
We welcomed with great attention the reform proposals submitted by France, Canada and the United Kingdom, as well as the ideas set out in the non-paper jointly presented by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Мы с большим вниманием рассмотрели и поддержали реформаторские предложения, внесенные Францией, Канадой и Соединенным Королевством, равно как и идеи, выдвигаемые в неофициальном документе, представленном совместно Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
Furthermore, in response to resolution 61/244, the Secretary-General will submit reports at the Assembly's resumed sixty-first session on the implementation of the proposed contract arrangements; recruitment and staffing; harmonization of conditions of service; and reform of Field Services. Кроме того, в ответ на резолюцию 61/244 Генеральный секретарь представит Ассамблее на ее возобновленной шестьдесят первой сессии доклады об осуществлении предлагаемой системы контрактов; найме персонала и укомплектовании штатов; унификации условий службы и реформе категории полевой службы.
The Committee was informed that it was still unclear what the division of labour would be between the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for Field Support, but it was anticipated that one would concentrate on policy guidance issues, while the other would handle operational matters. Комитет был информирован о том, что до сих пор отсутствует ясность в отношении того, каким будет разделение обязанностей между заместителем и помощником Генерального секретаря по полевой поддержке, однако предполагается, что один сосредоточится на вопросах политического руководства, а другой будет заниматься оперативными вопросами.
The Advisory Committee is of the view that the proposed structure is excessively complicated, provides for too many senior posts and, in the Military Policy and Support Group, rests significantly on functions that may be the responsibility of the Department of Field Support. Консультативный комитет считает, что предлагаемая структура имеет чрезмерно сложный характер, содержит слишком много должностей высокого уровня и возлагает на Группу по вопросам военной политики и поддержки широкие функции, которые могут относиться к ведению Департамента полевой поддержки.
Lastly, he would be grateful for an explanation of the reasons behind the delay in appointing an Under-Secretary-General for Field Support, and expressed the hope that the post would eventually be filled by a national of a developing or troop-contributing country. Наконец, он хотел бы узнать о причинах задержки с назначением заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и выражает надежду на то, что на эту должность в конечном итоге будет назначен гражданин той или иной развивающейся страны или страны, предоставляющей войска.
The Department of Field Support is developing its human resources support concept, which encompasses strategic workforce planning, assessments of existing and potential labour sources, systematic staff management and development and targeted recruitment. Департамент полевой поддержки разрабатывает свою концепцию поддержки людских ресурсов, которая охватывает стратегическое кадровое планирование, оценку существующих и потенциальных источников трудовых ресурсов, систематическое управление персоналом и повышение квалификации сотрудников, равно как и целенаправленный набор персонала.
The Departments of Management and Field Support had also agreed on general principles for an immediate improvement of the governance structure of procurement functions at Headquarters and in peacekeeping missions. Кроме того, Департамент по вопросам управления и Департамент полевой поддержки согласовали общие принципы совершенствования в ближайшем будущем структуры управления закупочными подразделениями в Центральных учреждениях и миссиях по поддержанию мира.
Each team is assessed, trained in specific United Nations subjects and selected by the Department of Safety and Security prior to recruitment by the Department of Field Support. Каждая группа оценивается, проходит подготовку по конкретной тематике Организации Объединенных Наций и отбирается Департаментом по вопросам охраны и безопасности до ее набора Департаментом полевой поддержки.
The Secretary-General proposed the establishment of 2,500 civilian career peacekeepers who would be subject to rapid deployment and would be globally managed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Генеральный секретарь предложил создать 2500 должностей карьерных гражданских миротворцев, которые будут находиться в состоянии готовности к оперативному развертыванию и управление которыми будет осуществляться на глобальном уровне Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки.
In November 2007, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support joined with the World Bank and six other United Nations entities to begin discussions on a framework for strengthened partnership in crisis countries to be issued in early 2008. В ноябре 2007 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки вместе со Всемирным банком и шестью другими подразделениями Организации Объединенных Наций начали обсуждения относительно документа об основах укрепления партнерских связей в кризисных странах, который будет выпущен в начале 2008 года.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support consult regularly with the Peacebuilding Support Office through participation in its Senior Policy Group and the Contact Group. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки регулярно консультируются с Управлением по поддержке миростроительства благодаря участию в его группе высокого уровня по вопросам политики и контактной группе.
The Department of Field Support Liquidation Manual requires missions to classify the assets into five groups during the liquidation; however, there were no concrete criteria in place for this classification. В подготовленном Департаментом полевой поддержки руководстве по ликвидации миссиям на этапе ликвидации вменяется в обязанность классифицировать имущество, разделяя его на пять групп; в то же время конкретные критерии для такой классификации в этом руководстве не определены.