| This is Field Major Styre, sir. | Это Полевой Майор Стайр, сэр. |
| It comes with the territory, Senior Field Agent. | Это прилагается к званию, старший полевой агент. |
| UNAMIR troops also contributed to the security of the personnel of the International Tribunal and the Human Rights Field Operation. | Силы МООНПР также внесли вклад в обеспечение безопасности сотрудников Международного трибунала и Полевой операции по правам человека. |
| Of this total, 48 were assigned to the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda. | Из этого числа 48 человек были переданы в распоряжение Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде. |
| These activities are carried out in full coordination with the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda and ICRC. | Эти мероприятия осуществляются в рамках полномасштабной координации с Полевой операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде и МККК. |
| This continues to be the principal objective of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda. | Это продолжает оставаться главной задачей Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде. |
| These officers will work under his authority and will be fully integrated into the Human Rights Field Operation. | Эти сотрудники будут работать под его руководством и будут полностью интегрированы в Полевой операции по правам человека в Руанде. |
| As I have previously reported, the Indian Engineer Squadron and the Romanian Field Hospital are fully operational. | Как я уже ранее сообщал, полностью введены в строй рота инженерных войск Индии и румынский полевой госпиталь. |
| In October 1995, the Human Rights Field Operation in Rwanda entered its second year. | С октября 1995 года пошел второй год осуществления Полевой операции по правам человека в Руанде. |
| The Commission of Experts saw that the work of the Special Investigative Unit of the Human Rights Field Operation in Rwanda was working efficiently. | Комиссия экспертов отметила эффективную работу Специального подразделения по расследованиям в рамках Полевой операции по правам человека в Руанде. |
| These elements of the Human Rights Field Operation in Rwanda's activities are described in more detail below. | Более подробное описание этих элементов деятельности Полевой операции по правам человека в Руанде приводится ниже. |
| Another priority for the Human Rights Field Operation in Rwanda is the serious situation in prisons and local detention centres. | Другой приоритетной проблемой для Полевой операции по правам человека в Руанде является серьезное положение в тюрьмах и местах заключения. |
| With the departure of the Field Operation, they have experienced internal problems, alienating their donors. | После завершения Полевой операции, у них возникли внутренние трудности и проблемы с донорами. |
| This perception has been exacerbated by a lack of continuity at the level of Chief of the Field Operation. | В пользу такого мнения говорит также отсутствие преемственности на уровне руководителя Полевой операции. |
| The mandate of the Field Operation places equal emphasis on monitoring and technical cooperation. | В мандате Полевой операции равное значение придается деятельности по контролю и техническому сотрудничеству. |
| The public support of the Government for the Field Operation's role is also important as regards its security. | Важно также заручиться государственной поддержкой со стороны правительства деятельности Полевой операции в плане обеспечения безопасности ее сотрудников. |
| In further discussion with the Government, the Field Operation should select a strategic set of capacity-building goals. | В ходе дополнительного обсуждения с правительством Полевой операции следовало бы определить стратегический набор целей в области создания потенциала. |
| The improved governance arrangement would involve having a member of the Department of Field Support participate in the Committee. | В контексте совершенствования системы руководства закупочной деятельностью предполагается включить в состав Комитета представителя Департамента полевой поддержки. |
| Field support needs far greater attention. | Полевой поддержке необходимо уделять более серьезное внимание. |
| The Department of Field Support has organized a series of training events for United Nations personnel working on conduct and discipline matters. | Департамент полевой поддержки организовал ряд учебных мероприятий и для сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами поведения и дисциплины. |
| They enjoyed a revival during the presence of the Human Rights Field Operation in Rwanda, which offered them valuable support. | Они пережили возрождение в ходе осуществления Полевой операции по правам человека в Руанде, оказавшей им неоценимую поддержку. |
| We commend the untiring efforts of the Secretariat, particularly the Department of Field Support, and urge that these good efforts be continued. | Мы воздаем должное неустанным усилиям Секретариата, особенно Департаменту полевой поддержки, и настоятельно призываем продолжать эти благие усилия. |
| We also welcome the establishment of the Department of Field Support, about whose progress and hopes Ms. Malcorra has told us. | Мы также приветствуем создание Департамента полевой поддержки, об успехах и надеждах которого рассказала нам г-жа Малькорра. |
| The Section would also procure external training services for the Department of Field Support at Headquarters and the peacekeeping missions. | Секция будет также обеспечивать приобретение услуг по внешнему обучению для Департамента полевой поддержки в Центральных учреждениях и в миротворческих миссиях. |
| WFP hosts IFAD's Field Presence Unit in India. | ВПП предоставляет помещения и услуги полевой группе МФСР в Индии. |