| The Administration (Department of Field Support) stated that administrative instructions and the Procurement Manual already provided adequate guidance regarding the role of the committees. | Администрация (в лице Департамента полевой поддержки) заявила, что в административных инструкциях и Руководстве по закупочной деятельности уже содержатся надлежащие руководящие указания по вопросу о роли комитетов. |
| The Office is presently working with the Department of Field Support to provide Internet connection, which is a prerequisite for most enterprise applications. | В настоящее время Управление сотрудничает с Департаментом полевой поддержки в связи с обеспечением подключения к Интернету, что является одним из предварительных условий для большинства общеорганизационных приложений. |
| He collaborates with the Under-Secretary-General for Field Support on all matters falling within the purview of the Department of Peacekeeping Operations. | Он сотрудничает с заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке по всем вопросам, относящимся к сфере компетенции Департамента операций по поддержанию мира. |
| The Global Field Support Strategy Client Board has not met since October 2011 | Совет получателей услуг в рамках глобальной стратегии полевой поддержки не проводил совещаний с октября 2011 года |
| India welcomed the assurance by the Under-Secretary-General for Field Support that corrective measures would be taken in that area. | Индия приветствует заверения заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке о том, что будут приняты меры по исправлению положения в этой области. |
| During 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support revised their business continuity plans for Headquarters within the overall Secretariat framework. | В течение 2010 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки пересмотрели свои планы обеспечения бесперебойного функционирования для Центральных учреждений в общесекретариатских рамках. |
| The 98th Field Artillery Battalion was formed on 16 December 1940 and activated at Fort Lewis in January 1941. | 98-й батальон полевой артиллерии (англ.)русск. был образован 16 декабря 1940 года и начал службу в Форт-Льюисе в январе 1941 года. |
| The Field Operation undertakes regular visits to prisons and detention centres in order to monitor conditions and make proposals for their improvement. | Сотрудники Полевой операции регулярно посещают тюрьмы и центры содержания под стражей с целью наблюдения за существующими там условиями и вынесения рекомендаций об их улучшении. |
| B. Response of the Field Operation to the worsening | В. Меры, принятые Полевой операцией в связи с ухудшением положения |
| Decisions regarding future staffing and structure must flow from the priorities established concerning the future role of the Field Operation. | Решения в отношении будущего укомплектования кадрами и будущей структуры Полевой операции должны вытекать из установленных первоочередных задач, касающихся ее будущей роли. |
| Greater professional experience and expertise should therefore be brought in to support the Field Operation's efforts to promote capacity-building and human rights. | Поэтому для поддержания усилий Полевой операции в области создания потенциала и поощрения прав человека необходимо привлекать специалистов, обладающих профессиональным опытом и знаниями более высокого уровня. |
| She hoped that the creation of the Department of Field Support would ensure a coordinated response to peacekeepers' needs. | Оратор выражает надежду на то, что создание Департамента полевой поддержки позволит обеспечить скоординированный подход к удовлетворению потребностей участников операций по поддержанию мира. |
| More details regarding this and the other responsibilities I am proposing for the Department of Field Support will be forthcoming in subsequent reports. | Более подробная информация об этом и о других обязанностях, которые я предлагаю возложить на Департамент полевой поддержки, будет представлена позднее в последующих докладах. |
| This would correct the current absence of financial monitoring by the Executive Office of these missions administered by the Department of Field Support. | Это позволит устранить существующие недостатки, связанные с отсутствием финансового контроля со стороны Административной канцелярии за миссиями, получающими административную поддержку от Департамента полевой поддержки. |
| The High Commissioner commends the work and achievements of the Human Rights Field Operation since its inception in September 1994. | Верховный комиссар высоко оценивает деятельность и достижения Полевой операции по правам человека в Руанде за период, истекший со времени ее учреждения в сентябре 1994 года. |
| The Committee was also informed that the Assistant Secretary-General for the Field Support would provide strategic guidance to the regional service centre. | Комитет был также проинформирован о том, что стратегическое руководство деятельностью регионального сервисного центра будет осуществлять помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки. |
| The incumbent would work closely with the Department of Field Support to revise existing policies, address specific enterprise resource planning and IPSAS issues and develop transitional frameworks. | Этот сотрудник будет тесно взаимодействовать с Департаментом полевой поддержки в работе по пересмотру существующих стратегий, будет решать конкретные вопросы, связанные с системой общеорганизационного планирования ресурсов и МСУГС, а также разрабатывать переходные системы. |
| Field Support Service, Training and Development Section | Служба полевой поддержки, Секция учебной подготовки и повышения квалификации |
| Appeals cases from the Department of Field Support represented | Число дел Департамента полевой поддержки, которые в апелляционном производстве представляли адвокаты |
| The stamps could only be used by troops of the Nyasaland Rhodesian Field Force. | Оплачивать корреспонденцию этими марками могли только воинские подразделения Родезийской полевой группы в Ньясаленде (Nyasaland Rhodesian Field Force). |
| The Department of Field Support also facilitated connectivity at African Union headquarters, establishing an essential link with the AMISOM headquarters in Nairobi and Mogadishu. | Департамент полевой поддержки содействовал также подключению штаб-квартиры Африканского союза к компьютерной сети, установив тем самым необходимую линию связи со штабом АМИСОМ в Найроби и Могадишо. |
| The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are also strengthening partnerships with key United Nations partners, including an intensifying strategic-level dialogue with UNDP. | Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки укрепляют также партнерства с ключевыми партнерами из системы Организации Объединенных Наций, включая интенсификацию диалога на стратегическом уровне с ПРООН. |
| By engaging with Member States, the Department of Field Support had appropriately recognized the concerns and inputs of troop- and police-contributing countries. | Благодаря взаимодействию с государствами-членами Департамент полевой поддержки получил должное представление о вопросах, вызывающих обеспокоенность предоставляющих войска и полицию стран, а также о вкладе этих стран. |
| OIOS recommended that the Department of Field Support take appropriate action against three staff members, and identified system deficiencies requiring remedial action. | УСВН рекомендовало Департаменту полевой поддержки принять надлежащие меры в отношении трех сотрудников и выявило системные нарушения, в связи с которыми необходимы коррективные меры. |
| The Department of Field Support referred OIOS results to the police-contributing country on 30 April 2010 for appropriate action. | Департамент полевой поддержки 30 апреля 2010 года передал информацию о результатах проведенного УСВН расследования стране, предоставившей соответствующих полицейских, для принятия надлежащих мер. |