Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, working in coordination with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management, have made improvements to the budget development process for current and future budgets. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки, действуя в координации с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления, добились усовершенствования процесса составления как текущих, так и будущих бюджетов.
To address concerns about duplicative budget review processes, practitioners from the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts together reviewed the current budget procedure with a view to improving the internal processes at Headquarters. Для решения вызывающих обеспокоенность проблем, связанных с дублированием процессов рассмотрения бюджетов, специалисты из Департамента операций по поддержанию мира, Департамента полевой поддержки и Управления по планированию программ, бюджету и счетам вместе проанализировали существующую бюджетную процедуру с целью усовершенствовать внутренние процессы в Центральных учреждениях.
To further improve our ability to identify challenges, opportunities and priorities for each mission and to adjust the missions' mandate and configuration accordingly, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will undertake biennial periodic reviews. Для дальнейшего повышения способности выявлять проблемы, возможности и определять приоритеты для каждой миссии и вносить соответствующие изменения в мандаты и конфигурацию миссий Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут проводить раз в два года периодические обзоры.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will continue their efforts to ensure that newly appointed senior managers are equipped with the skills and knowledge needed to execute complex, multidimensional mandates. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки будут и в дальнейшем прилагать усилия к тому, чтобы вновь назначенные старшие руководители обладали всеми навыками и знаниями, необходимыми для выполнения сложных многогранных задач.
Given the complexity of establishing clear benchmarks for external training, consultations would have to be held between the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the Office of Human Resources Management and other Secretariat entities involved in the training of peacekeeping staff. С учетом сложностей, сопряженных с разработкой четких контрольных показателей для внешней подготовки, будут проводиться консультации между Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки, Управлением людских ресурсов и другими структурами Секретариата, занимающимися подготовкой миротворцев.
Shared services arrangements will be further professionalized and a comprehensive business case analysis will lay out the best options for extending standardized and professionalized remote service delivery to all missions supported by the Department of Field Support. Механизмам совместного обслуживания будет придан еще более профессиональный характер, а всеобъемлющий экономический анализ позволит найти оптимальные пути распространения стандартизованного и профессионального дистанционного обслуживания на все миссии, которым оказывает помощь Департамент полевой поддержки.
At the same time, the further development of the supply chain management strategy for the Department of Field Support will be fully aligned with the design and development of the logistics extension of Umoja. В то же время дальнейшая проработка стратегии управления системой снабжения для Департамента полевой поддержки будет приведена в полное соответствие с разработкой и совершенствованием дополнительного модуля системы «Умоджа» по материально-техническому снабжению.
The Supply Chain has been fully implemented in UNMISS, placing Procurement, Asset Management, Warehousing, Distribution (Movement Control) and Air Operations under a single service, fully reflecting the principles of the Global Field Support Strategy. Цепь поставок в МООНЮС была в полной мере введена в действие, в результате чего закупочная деятельность, управление активами, складирование, распределение (управление перевозками) и воздушные операции были объединены в рамках единой службы, что полностью отвечает принципам Глобальной стратегии полевой поддержки.
In 2014, the Mission is being backstopped by 20 positions in New York, distributed among the Department of Management and the Department of Field Support, as detailed in paragraph 58 below. В 2014 году Миссия осуществляет деятельность при поддержке 20 сотрудников в Нью-Йорке, должности которых распределены между Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки, о чем подробно говорится в пункте 58 ниже.
The Board also noted that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support were using travel request forms whose format did not include certification by the programme manager that alternative methods had been reviewed and found to be ineffective. Комиссия также отметила, что Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки использовали формы заявки на поездку, формат которых не предусматривал сертификацию руководителем программы того, что альтернативные методы были проанализированы и признаны неэффективными.
The Procurement Division stated that the solicitation process with respect to the replacement contract had not been initiated until early October 2013, as the technical specifications had been received from the Department of Field Support in late September 2013. Отдел закупок заявил, что процесс подготовки предложений для заключения нового контракта не мог начаться до первых чисел октября 2013 года, поскольку документация с изложением технических требований была получена от Департамента полевой поддержки в конце сентября 2013 года.
According to the policy of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, a small quick-impact project management team should be constituted, including, at a minimum, a dedicated programme manager and administrative assistant. В соответствии с политикой Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки нужно учредить небольшую группу по управлению проектами с быстрой отдачей, в состав которой входили бы как минимум руководитель специальных программ и помощник по административным вопросам.
Taken together, these priorities form the uniformed capability development agenda of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, which was announced by the Secretary-General at the summit on United Nations peace operations in September 2014. В совокупности эти приоритетные направления составляют программу развития потенциала военного и полицейского компонентов Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, о начале реализации которой Генеральный секретарь объявил на встрече на высшем уровне по операциям Организации Объединенных Наций в поддержку мира в сентябре 2014 года.
The panel will submit its recommendations to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and will provide a briefing to the Committee on its findings. Эта группа представит свои рекомендации Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки, а также проведет брифинг для Комитета по итогам своей работы.
In early 2014, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support circulated a list to Member States reflecting an analysis of critical capability gaps most required for the effective implementation of mandates. В начале 2014 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки распространили среди государств-членов данные анализа о нехватке основных сил и средств, необходимых в первую очередь для эффективного выполнения мандатов.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support continue to support and cooperate with the Office of the Special Representative, providing the necessary support to the Office to fulfil its political mandate. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжают оказывать поддержку Канцелярии Специального представителя и сотрудничать с ней, обеспечивая ей необходимое содействие в выполнении ее политического мандата.
The Senior Leadership Appointments Section of the Department of Field Support produces monthly data reports for the use of senior officials, which include the expiration of appointment dates, gender and geographic distribution. Секция назначения старших руководителей Департамента полевой поддержки готовит для старших должностных лиц ежемесячные информационные доклады, в которых, в частности, приводятся даты истечения срока действия контрактов и данные о гендерном и географическом распределении.
Other measures include robust implementation of standard operating procedures that enable the Department of Field Support to support the Department of Peacekeeping Operations in profiling senior mission leadership positions, developing competitive interview processes and providing general support to the recruitment and on-boarding processes. К числу других мер относятся неукоснительное применение стандартных оперативных процедур, позволяющих Департаменту полевой поддержки оказывать поддержку Департаменту операций по поддержанию мира в проведении анализа должностей высшего руководящего уровня миссий, разработке процессов проведения конкурсных собеседований и оказании поддержки общего характера в процессах набора и ориентации новых сотрудников.
The Department of Field Support will support this endeavour by providing guidance and the necessary frameworks, leveraging lessons learned through the implementation of the standardized funding model in UNMISS during the 2011/12 period. Департамент полевой поддержки будет оказывать содействие в этой области посредством предоставления руководящих указаний, а также обеспечения необходимой структуры поддержки, задействуя опыт, приобретенный в результате использования стандартизированной модели финансирования для МООНЮС в 2011/12 году.
The actual process timeline for disposal through commercial sale was 193 days, which was within the acceptable period based on the Department of Field Support property management workplan matrix for financial year 2013, which sets forth a timeline of 180 days plus 30 days' tolerance rate. Фактический срок выбытия имущества посредством его коммерческой продажи составлял 193 дня, что находится в приемлемом временном диапазоне, исходя из плана работы Департамента полевой поддержки по управлению имуществом на 2013 финансовый год, в котором установлен срок в 180 дней плюс 30 дней допустимого отклонения.
In 2012 and 2013 in particular, the Department of Field Support has dedicated significant time and resources to help deliver these efforts towards change through mission support components in peacekeeping missions and shared services entities. В частности, в 2012 и 2013 годах Департамент полевой поддержки потратил много времени и ресурсов на содействие этим направленным на преобразования усилиям за счет внедрения компонентов поддержки в миссиях по поддержанию мира и создания структур по оказанию совместных услуг.
The Department of Field Support and the Department of Management will continue to seek commercial and other innovative solutions for identifying enabling capabilities, including with other United Nations system partners. Департамент полевой поддержки и Департамент по вопросам управления будут продолжать изыскивать коммерческие и иные новаторские решения для выявления таких возможностей, в том числе совместно с другими партнерами системы Организации Объединенных Наций.
5.5 To implement the programme, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will work in an integrated and cohesive way through joint departmental decision-making bodies and shared resources under a unified vision, direction and set of guiding principles. 5.5 В целях выполнения этой программы Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проводят работу на основе взаимодополняемости и согласованности через посредство объединенных департаментских директивных органов и на основе совместного использования ресурсов, руководствуясь единым видением, направленностью и комплексом руководящих принципов.
A review of the policy and guidelines on Joint Mission Analysis Centres is ongoing, for adoption later in the year by the leadership of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. Ведется обзор политики и руководящих принципов, касающихся объединенных аналитических центров миссий; предполагается, что они будут утверждены руководством Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки позднее в этом году.
Mission review briefings are delivered to the leadership of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support as well as troop- and police-contributing countries to ensure full coordination and consultation of recommendations, as appropriate. Чтобы обеспечить полную координацию и, в соответствующих случаях, учет рекомендаций, для руководства Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, а также стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, проводятся брифинги по обзору миссий.