The Medical Support Service of the Department of Field Support is responsible for the assessment, planning, coordination, management and oversight of the delivery of medical resources, services and capabilities deployed in support of peacekeeping operations. |
В ведении Службы медицинского обслуживания Департамента полевой поддержки находятся вопросы оценки, планирования, координации, управления и надзора в контексте использования медицинских ресурсов, услуг и возможностей, развернутых в поддержку операций по поддержанию мира. |
While the newly established evaluation capacity is still in the nascent stage, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are jointly developing an evaluation mechanism with key performance indicators. |
Поскольку созданные недавно оценочные структуры до сих пор находятся в стадии становления, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки совместными усилиями разрабатывают механизм, позволяющий давать оценку деятельности по ключевым параметрам. |
Further progress is anticipated as staff selected to fill the new positions approved as part of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the establishment of the Department of Field Support assume their functions. |
Представляется возможным дальнейший прогресс по мере того, как сотрудники, отобранные для заполнения новых должностей, утвержденных в рамках структурной перестройки Департамента операций по поддержанию мира и создания Департамента полевой поддержки, будут приступать к исполнению своих новых обязанностей. |
For example, the Strategic Military Cell assisted the Department of Field Support with the preparation of the letter-of-assist for the UNIFIL maritime units by providing specialist technical advice, recommendations, statistics and estimates on proposed maritime operations. |
Так, Военно-стратегическая ячейка оказала помощь Департаменту полевой поддержки в подготовке письма-заказа для морских подразделений ВСООНЛ, предоставив для этого консультативную помощь технических специалистов, подготовив рекомендации, статистические данные и сметы предлагаемых морских операций. |
With the increased dependence of United Nations peacekeeping activities on military logistical capacity in the more challenging operations, the Department of Field Support will require the military expertise of serving military specialists to assist in the planning and management of such support. |
С учетом возросшей зависимости миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций от воинского потенциала тылового обеспечения в более сложных операциях Департаменту полевой поддержки будут требоваться военные знания и опыт военных специалистов, находящихся на действительной службе, для оказания содействия в планировании такой поддержки и управлении ею. |
This includes 80 new posts for seconded military officers, 18 of whom will be embedded in offices in the Department of Field Support, 4 additional civilian Professional posts and 8 new General Service support posts. |
Эта цифра включает 80 новых должностей для прикомандированных офицеров, из которых 18 будут включены в состав управлений в Департаменте полевой поддержки, 4 дополнительные должности гражданских специалистов и 8 новых вспомогательных должностей категории общего обслуживания. |
In 2006/07, the Department of Field Support has conducted a comprehensive review of outstanding obligations, mainly those relating to outstanding obligations for contingent-owned equipment and self-sustainment over the last five years. |
В 2006/07 году Департамент полевой поддержки провел всеобъемлющий анализ непогашенных обязательств, прежде всего непогашенных обязательств за оборудование, принадлежащее контингентам, и самообеспечение за последние пять лет. |
The standard operating procedure will provide comprehensive guidance on the follow-up process for disciplinary matters in order to create efficient and accountable procedures for the handling of all misconduct allegations in peace operations administered by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support. |
В этой стандартной оперативной процедуре будет подробно изложен порядок рассмотрения дисциплинарных вопросов с целью выработки эффективных и поддающихся контролю процедур рассмотрения всех предполагаемых случаев нарушения дисциплины в операциях в пользу мира, находящихся в ведении Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки. |
Higher output attributable to increased capacity through the assignment of a Department of Field Support human resources officer dedicated to security issues |
Более высокий, чем предполагалось, показатель объясняется тем, что сейчас этой работой занимается специально назначенный сотрудник по людским ресурсам Департамента полевой поддержки |
(b) Ensure the protection of the Department of Peacekeeping Operations-Department of Field Support information assets hosted at the Logistics Base; |
Ь) защиту размещенных на Базе снабжения информационных ресурсов Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки; |
Consequently, MINUSTAH extended the contract for a further six-month period while the Procurement Division, in conjunction with the Department of Field Support, conducted contract negotiations for the new long-term ground fuel contract. |
В связи с этим МООНСГ продлила срок действия контракта еще на шесть месяцев, а Отдел закупок вместе с Департаментом полевой поддержки ведет переговоры по заключению нового долгосрочного контракта на снабжение горючим для наземного транспорта. |
The Department of Field Support anticipates that the Centre, which will be operational by June 2008, will provide an aircraft tracking system, including a global flight following system for the entire United Nations air fleet. |
Департамент полевой поддержки ожидает, что этот центр, который вступит в строй к июню 2008 года, обеспечит систему слежения за воздушными судами, включая глобальную систему слежения за полетами для всего парка воздушных судов Организации Объединенных Наций. |
In addition, a Department of Field Support team visited UNMIT in May 2007 and MINURSO in August 2007, for about 10 days, during which it trained mission staff and provided support in the implementation of new contracts. |
Кроме того, группа представителей Департамента полевой поддержки совершила поездки в ИМООНТ в мае 2007 года и в МООНРЗС в августе 2007 года продолжительностью около 10 дней, в ходе которых она занималась подготовкой персонала миссий и оказывала поддержку в выполнении новых контрактов. |
The Department of Field Support is in the process of developing warehouse guidelines to assist missions in inventory management and anticipates that the guidelines will be approved and circulated for implementation during the fourth quarter of 2008. |
Департамент полевой поддержки разрабатывает руководящие указания в отношении хранения имущества на складах в целях оказания миссиям помощи в управлении запасами имущества и ожидает, что эти указания будут утверждены и распространены для осуществления в четвертом квартале 2008 года... |
(c) Coordinating with the Logistics Support Division of the Department of Field Support on all aspects of mission planning, deployment and liquidation; |
с) координация с Отделом материально-технической поддержки Департамента полевой поддержки по всем аспектам планирования, развертывания и ликвидации миссии; |
The members of the Security Council, some of the troop-contributing countries to UNMEE, and representatives of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support participated in the meeting. |
В заседании приняли участие члены Совета Безопасности, некоторые из стран, предоставляющих войска МООНЭЭ и представители Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки. |
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support have sought to ensure adherence to the United Nations code of conduct and related rules, Secretary-General's bulletins and administrative instructions. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки работали над тем, чтобы обеспечивать соблюдение кодекса поведения Организации Объединенных Наций и соответствующих правил, бюллетеней Генерального секретаря и административных инструкций. |
The Department of Field Support established a working group on national staff, which met twice in 2007 to discuss issues of concern to locally recruited staff in peacekeeping and special political missions. |
Департамент полевой поддержки создал рабочую группу по вопросам, касающимся национального персонала, которая встречалась дважды в 2007 году для обсуждения вопросов, вызывающих обеспокоенность набираемого на местах персонала в составе миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий. |
Increased cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the newly established Department of Field Support led to OHCHR participation in all technical assessment missions and other significant mission planning activities conducted in 2007. |
Более активное сотрудничество с Департаментом операций по поддержанию мира и недавно созданным Департаментом полевой поддержки обусловило участие УВКПЧ во всех миссиях технической оценки и в другой осуществленной в 2007 году деятельности, связанной с планированием важных миссий. |
70 meetings with staff of the Field Personnel Division of DFS, peacekeeping mission leadership and senior management |
Проведение 70 совещаний с сотрудниками Отдела полевого персонала Департамента полевой поддержки, руководством миссий и сотрудниками старшего руководящего звена |
The Department of Field Support and the Department of Political Affairs commented that there has been close cooperation between the two departments in addressing budgetary processes and practices with respect to special political missions. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки и Департамент по политическим вопросам отметили, что они тесно сотрудничают в решении вопросов, связанных с бюджетными процедурами и практикой, которые применяются в отношении специальных политических миссий. |
The Department of Field Support commented, however, that mission templates are used as a tool to guide the planning process but are not intended nor applied as a one-size-fits-all solution. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, однако, что типовые схемы миссий используются в качестве инструмента, содействующего процессу планирования, однако они не предназначены для использования в качестве универсального решения и не применяются как таковые. |
OIOS observes that the Department of Field Support has not been invited by the Department of Political Affairs to be involved at an early enough stage in the planning process for new missions, at the expense of better designed and tailored mission budgets and support. |
УСВН отмечает, что Департамент по политическим вопросам не предлагает Департаменту полевой поддержки принимать участия в процессе планирования новых миссий на достаточно раннем этапе, что препятствует более эффективному формированию бюджетов и поддержки миссий с учетом их потребностей. |
The Department of Field Support noted that the action plans will set realistic targets to reduce timelines in the selection process, decrease high vacancy and turnover rates and ensure that proper recruitment timelines are established. |
Департамент полевой поддержки отметил, что в этих планах действий будут поставлены реалистичные цели по сокращению сроков подбора кадров, снижению доли вакансий и показателей сменяемости кадров и по обеспечению установления надлежащих сроков заполнения должностей. |
The Department of Field Support commented that it has begun to address some of those issues with the creation of draft standard operating procedures and that special political missions are given the same attention and support as missions led by the Department of Peacekeeping Operations. |
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что он начал решать некоторые из этих проблем с разработки проекта типового порядка действий и что специальным политическим миссиям уделяется такое же внимание и оказывается такая же поддержка, как и миссиям, осуществляемым под руководством Департамента операций по поддержанию мира. |