The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support now support nearly 300 per cent more uniformed personnel in the field than they did a decade ago. |
Сегодня Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки обслуживают почти на 300 процентов больше военного и полицейского персонала на местах, чем десять лет назад. |
(b) A review of mission-level supply chain management processes and structures will be undertaken in 2014 by a task force of field and Headquarters personnel reporting to the senior management of the Department of Field Support. |
Ь) в 2014 году целевая группа, состоящая из полевого персонала и персонала Центральных учреждений и подотчетная старшим руководителям Департамента полевой поддержки, проведет на уровне миссий обзор процессов и структур управления системой снабжения. |
To that end, the Field Personnel Division, working in close collaboration with the Office of Human Resources Management and the global field support strategy team, has outlined a framework for performance management that covers staffing and human resources administrative functions. |
Для этого Отдел полевого персонала в тесном сотрудничестве с Управлением людских ресурсов и группой глобальной стратегии полевой поддержки представил рамочную программу для оценки эффективного выполнения административных функций, связанных с кадровой политикой и людскими ресурсами. |
In addition, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs had begun rolling out the system in the field on a pilot basis. |
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и Департамент по политическим вопросам в экспериментальном порядке приступили к ее подключению на местах. |
In the course of 2014/15 the Department of Field Support, in consultation with its client departments, the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs, will begin to design a strategic framework to guide the continuous improvement agenda for field support beyond July 2015. |
В течение 2014/15 года Департамент полевой поддержки в консультации с обслуживаемыми им департаментами, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам приступит к разработке стратегической рамочной программы, которая наметит задачи непрерывного совершенствования на период после июля 2015 года. |
In order to best prepare for and address risks posed by the implementation of the global field support strategy, the Department of Field Support conducted a self-assessment exercise with guidance from the Office of Internal Oversight Services. |
В интересах оптимальной проработки и устранения рисков, связанных с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки, Департамент полевой поддержки организовал мероприятие по самооценке, руководствуясь рекомендациями Управления служб внутреннего надзора. |
The gender training strategy of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support has been finalized and disseminated to the field and Member States. |
Работа над стратегией подготовки по гендерным вопросам Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки завершена, и стратегия разослана на места и государствам-членам. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should work in collaboration with various United Nations agencies, funds and programmes to overcome the administrative challenges identified within missions as hampering true integration in the field (see para. 66). |
Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки следует совместно с различными учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций работать над решением административных проблем в миссиях, которые, как было установлено, препятствуют подлинной интеграции на местах (см. пункт 66). |
In his overview report on peacekeeping operations, the Secretary-General indicated that in 2011/12, the Department of Field Support had focused on developing a supply chain concept that defined how the Department would address many of the challenges of rapid and flexible operational support for the field. |
В своем обзорном докладе о финансировании операций по поддержанию мира Генеральный секретарь отметил, что в 2011/12 году Департамент полевой поддержки сосредоточил свои усилия на разработке концепции системы поставок, определяющей подход Департамента к решению различных задач, связанных с быстрой и гибкой оперативной поддержкой полевых миссий. |
In 1993, the first dedicated field intelligence unit meant for operating in any front, the Yahmam (abbreviation for Target Field Intelligence, also known as the Nitzan Commando), was created. |
В 1993 году было создано первое специализированное подразделение полевой разведки, предназначенное для работы на любом фронте, Yahmam (сокращение от Target Field Intelligence, также известное как Nitzan Commando). |
The Government of Rwanda has indicated that it continues to welcome the presence of the Human Rights Field Operation, and indeed would welcome an expansion of the numbers of its field officers, urging the international community to make the necessary funding available. |
Правительство Руанды указало, что оно по-прежнему приветствует присутствие Полевой операции по правам человека в Руанде и несомненно положительно отнеслось бы к увеличению числа ее полевых сотрудников, призывая международное сообщество обеспечить необходимое финансирование. |
The need for a strong Field Operation security team, taking account of the need for a presence in the field as well as at Kigali and for substitution arrangements during leave, should be given the highest priority. |
Следует в самом первоочередном порядке рассмотреть вопрос об укреплении группы по безопасности при Полевой операции с учетом необходимости обеспечения присутствия на местах и в Кигали и возможности замены сотрудников во время отпусков. |
First, the Department of Field Support, as part of its field support strategy, intends to create a shared-services concept for the delivery of services to missions located within a given area. |
Во-первых, Департамент полевой поддержки в рамках своей стратегии поддержки полевых миссий намерен разработать концепцию совместных служб для оказания услуг миссиям, базирующимся в конкретном районе. |
The ability of the United Nations to cover field locations grew considerably, and as at 31 July 2007, the Department of Field Support has established Conduct and Discipline Units to cover 18 peace operations. |
Способности Организации Объединенных Наций охватить местные отделения значительно увеличились, и по состоянию на 31 июля 2007 года Департамент полевой поддержки учредил группы по вопросам поведения и дисциплины для 18 миротворческих операций. |
With regard to the registry function, the Department of Field Support intends to implant a comprehensive records management policy to manage records in a systematic way both at Headquarters and in the field. |
В области ведения реестра документации Департамент полевой поддержки намерен принять всеобъемлющую политику по систематическому учету документации в Центральных учреждениях и на местах. |
For field and conference management-related functions, temporary vacancy announcements are cleared by the Under-Secretary-General, Department of Field Support and the Assistant Secretary-General, Department for General Assembly and Conference Management, respectively. |
Объявления на замещение временных вакантных должностей на местах и в подразделениях, связанных с обслуживанием конференций, согласуются, соответственно, с заместителем Генерального секретаря, Департамент полевой поддержки, и помощником Генерального секретаря, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
To cope with crises the Department of Safety and Security and the Department of Field Support prioritized planned activities to accommodate the unforeseen safety and security measures and support services required in the field. |
Для преодоления последствий этих кризисных ситуаций Департамент по вопросам охраны и безопасности и Департамент полевой поддержки определили приоритетность запланированных видов деятельности, с тем чтобы обеспечить возможность принятия мер по обеспечению охраны и безопасности в непредвиденных случаях и оказания необходимой поддержки на местах. |
The majority of approximately 1,600 respondents from the field rated ICT services that fell under the purview of the Department of Field Support as satisfactory Medical services |
Большинство из приблизительно 1600 местных респондентов оценили услуги в области ИКТ, относящиеся к ведению Департамента полевой поддержки, как «удовлетворительные» |
This included the evaluation of strategic communications and priorities for the coming year, in particular an introduction to the support strategy of the Department of Field Support; as well as discussions on the new recruitment procedures and systems for field staff and the use of digital media. |
В ходе рассмотрения этих вопросов была проведена оценка стратегических связей и приоритетов на предстоящий год, в частности подготовка к внедрению стратегии поддержки Департамента полевой поддержки, а также обсуждение новых процедур и систем набора персонала на местах и использования цифровой техники. |
The Service provides technical help-desk support to Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support staff and integrated mission training centres in the field |
Объединенная служба обеспечивает консультативно-справочную техническую поддержку персоналу Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки и объединенным центрам по вопросам подготовки персонала миссий на местах |
Weekly meetings held with human resources practitioners to discuss cases related to field staff requiring provision of advice to the Department of Field Support and/or revision of human resources policies |
Еженедельные совещания с сотрудниками по кадровым вопросам для обсуждения конкретных случаев, когда сотрудникам на местах необходимо, чтобы Департаменту полевой поддержки были оказаны консультационные услуги и/или чтобы была пересмотрена кадровая политика |
Combined with support from the knowledge management team, such programmed and prioritized self-evaluations constitute an organizational tool for ongoing organizational and management improvements in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and in the field. |
В сочетании с поддержкой, оказываемой группой по управлению знаниями, подобные плановые мероприятия по самооценке с установленными приоритетами представляют собой организационный инструмент для постоянного совершенствования организационных и управленческих процессов в Департаментах операций по поддержанию мира и полевой поддержки и на местах. |
To enhance the professional development of human resources practitioners in the field, the Department of Field Support is developing an e-learning certification programme in human resources management; |
Для ускорения профессионального роста практических кадровых работников на местах Департамент полевой поддержки разрабатывает электронную программу аттестации в области управления людскими ресурсами; |
Support and administrative officers with the requisite United Nations field and Headquarters experience and expertise are recruited as staff of the Office of the Under-Secretary-General, Department of Field Support, and attached to an integrated operational team. |
Сотрудники по вопросам поддержки и административным вопросам, обладающие необходимыми знаниями и опытом для работы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и на местах, нанимаются в качестве сотрудников Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и придаются какой-либо объединенной оперативной группе. |
(b) The recommendation coming out of this first review, positive or negative, shall be submitted in the field to the local human resources office or the Department of Field Support, as appropriate, and at Headquarters to the Office of Human Resources Management. |
Ь) рекомендация по итогам первой такой проверки - будь то положительная или отрицательная - направляется на местах местному кадровому подразделению или Департаменту полевой поддержки, в зависимости от случая, и Управлению людских ресурсов в Центральных учреждениях. |