The Department of Field Support informed the Board that there had been insufficient evidence to justify disciplinary action and that administrative reprimand had been recommended. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что доказательств для принятия дисциплинарных мер было недостаточно и что было рекомендовано вынести административный выговор. |
The management services agreement between the Department of Field Support and ICAO for the specialist technical evaluation required is pending finalization |
Соглашение об управленческом обслуживании между Департаментом полевой поддержки и ИКАО, предусматривающее проведение специальной технической экспертизы, еще не доработано |
Mr. Andrei Zykov, Administrative Management Officer, Department of Field Support, United Nations |
Г-н Андрей Зыков, сотрудник по вопросам административного управления, Департамент полевой поддержки, Организация Объединенных Наций |
The Department of Field Support is considering expanding the scope of the UNLB Office to provide aviation safety oversight for UNIFIL, UNFICYP and UNAMI. |
В настоящее время Департамент полевой поддержки рассматривает вопрос о расширении сферы ответственности Бюро в целях охвата его надзорной деятельностью ВСООНЛ, ВСООНК и МООНСИ. |
The results of the implementation of this pilot project provide solid grounds for the expansion of the regional aviation safety concept in the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support to other regions. |
Результаты осуществления данного пилотного проекта обеспечивают хорошую основу для распространения концепции региональной авиационной безопасности, в контексте деятельности Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки, и на другие регионы. |
The Department of Field Support maintains constant oversight over matters relating to rations and communicates with the missions regularly to ensure that rations policies and procedures are implemented. |
Департамент полевой поддержки осуществляет постоянный надзор за деятельностью, связанной с продовольственным обеспечением, и поддерживает регулярные контакты с миссиями по вопросам соблюдения установленных требований и процедур. |
Department of Field Support business design project |
Проект по созданию бизнес-модели Департамента полевой поддержки |
The Department of Field Support and Department of Peacekeeping Operations have recognized the importance of integrating into its management culture risk management strategies and practices. |
Департамент полевой поддержки и Департамент операций по поддержанию мира признают важность интегрирования в свою управленческую культуру стратегий и практики управления рисками. |
The Department of Field Support has successfully introduced the write-off and disposal module of Galileo to add to its global inventory management system. |
В целях укрепления своей глобальной системы управления инвентарными запасами Департамент полевой поддержки пополнил систему «Галилео» модулем учета списанного и ликвидированного имущества. |
The Conduct and Discipline Unit at Headquarters has been the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support focal point for the performance of functions arising from the mandated activities. |
Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях является координационным звеном в Департаменте операций по поддержанию мира/Департаменте полевой поддержки в плане выполнения функций, вытекающих из санкционированных видов деятельности. |
Advice on organizational structure and delegation of authority, particularly in connection with the creation of the Department of Field Support |
консультированием по вопросам организационной структуры и делегирования полномочий, в частности в связи с созданием Департамента полевой поддержки |
Generic job profiles pending submission or final review by the Department of Field Support |
общих описаний служебных обязанностей ожидают представления или окончательного рассмотрения в Департаменте полевой поддержки |
The Department of Field Support will remind missions to establish special briefing sessions to better inform daily paid workers about their rights and access to complaint mechanisms. |
Департамент полевой поддержки будет напоминать миссиям о необходимости проведения специальных брифингов для расширения осведомленности поденных рабочих об их правах и доступе к механизмам подачи и рассмотрения жалоб. |
The Office will also establish overall management oversight of ICT staff and facilities at UNLB and delegate appropriate ICT operations to the Department of Field Support. |
Управление также возьмет на себя общий надзор за управлением информационно-техническим персоналом и средствами на БСООН и будет делегировать Департаменту полевой поддержки надлежащие полномочия в отношении информационно-технической деятельности. |
The incumbent will also act as the Department of Field Support designated Officer-in-Charge Air Operations Section in the absence of the Chief Aviation Officer. |
Этот сотрудник будет выполнять также функции уполномоченного Департамента полевой поддержки и исполняющего обязанности руководителя Секции воздушных перевозок в отсутствие главного сотрудника по воздушному транспорту. |
The number of cases reported by the Department of Field Support is: |
Количество дел, о которых сообщил Департамент полевой поддержки, составило: |
Department of Field Support conduct and discipline unit and teams |
Группа и подразделения Департамента полевой поддержки по вопросам поведения и дисциплины |
Greater clarity is required in the respective roles and responsibilities among the various Department of Political Affairs and Department of Field Support mission components. |
Соответствующие функции и обязанности различных компонентов миссий, относящихся к Департаменту по политическим вопросам и Департаменту полевой поддержки, должны быть более четко распределены. |
OIOS observes that there is insufficient coordination between the Department of Political Affairs and the Department of Field Support on administrative issues. |
УСВН отмечает, что деятельность по административным вопросам Департамента по политическим вопросам и Департамента полевой поддержки недостаточно координируется. |
Both the Department of Field Support and the Department of Management have provided the Board with extensive explanations for the delays. |
По поводу задержек Комиссии были представлены обширные разъяснения как Департаментом полевой поддержки, так и Департаментом по вопросам управления. |
The Department of Field Support commented that UNIFIL, in conjunction with the Department, had undertaken a further procurement exercise for full catering services. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что ВСООНЛ совместно с Департаментом предприняли новую попытку заключения контракта на полный набор услуг по обеспечению питанием. |
The Department of Field Support explained that air conditioners could be declared as beyond life expectancy only when they had been installed and were in use. |
Департамент полевой поддержки разъяснил, что об истечении срока эксплуатации кондиционеров воздуха можно говорить лишь в том случае, когда они были установлены и использовались. |
The Department of Field Support commented that the delay in the deployment of aircraft was primarily due to a lack of parking space at the airport in Darfur. |
Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что задержки в развертывании авиасредств обусловлены главным образом отсутствием стояночных мест в аэропорту в Дарфуре. |
The case had been transmitted to Headquarters to the Department of Field Support; |
Это дело было передано на рассмотрение в Департамент полевой поддержки в Центральных учреждениях; |
According to the Department of Field Support, the detailed requirements were only finalized in April 2007 owing to the complexity of developing and consolidating detailed requirements for a single multifunction contract. |
По словам Департамента полевой поддержки, подробные требования были окончательно подготовлены только в апреле 2007 года ввиду сложности определения и сведения воедино подробных требований для заключения единого многофункционального контракта. |