| The output was lower owing to a lower demand from the Department of Field Support | Более низкий показатель обусловлен более низким спросом со стороны Департамента полевой поддержки |
| (e) The International Boundary Information System, produced by the Cartographic Section of the Department of Field Support in close collaboration with Member States; | е) Система информации о международных границах, разработанная Картографической секцией Департамента полевой поддержки в тесном сотрудничестве с государствами-членами; |
| At this time, a North Korean group attacked C Battery, 159th Field Artillery Battalion, 1 mile (1.6 km) from Haman. | В это время в 1,6 км от Хамана северокорейцы атаковали батарею С 159-го батальона полевой артиллерии. |
| As a consequence, DPKO and the Department of Field Support (DFS) and ARMS have made serious joint efforts over the last decade to improve the situation. | В этой связи ДОПМ, Департамент полевой поддержки (ДПП) и СВАД за последнее десятилетие приложили серьезные усилия для улучшения ситуации. |
| In addition, he or she will be responsible for managing the processing of designations and delegations of procurement authority for approval by the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support. | Кроме того, он/она будет руководить оформлением документации о передаче и делегировании помощником Генерального секретаря по полевой административной поддержке полномочий на осуществление закупочной деятельности. |
| The Rwandan Patriotic Army cooperated with the Field Operation in its investigation of the 25 November killings by soldiers of civilians at a temporary settlement in Nyungwe forest. | Патриотическая армия Руанды сотрудничала с Полевой операцией в расследовании убийств гражданских лиц, совершенных солдатами 25 ноября во временном поселении в лесу Ньюнгве. |
| Ms. Rowena Judd UNHCR Field Officer, Medugorje | Г-жа Роуэна Джудд Полевой сотрудник УВКБ, Медугорье |
| The technical cooperation unit of the Field Operation has continued to develop its efforts to rehabilitate the justice system and rebuild civic society. | Группа по вопросам технического сотрудничества Полевой операции по-прежнему осуществляла свою деятельность, направленную на восстановление системы отправления правосудия и гражданского общества. |
| The Field Operation was, however, not designed specifically to monitor violations of international humanitarian law being perpetrated in the course of severe hostilities or armed conflict. | Однако мандат Полевой операции конкретно не предусматривает осуществления контроля за нарушениями международного гуманитарного права, совершаемыми во время активных военных действий или вооруженного конфликта. |
| The role of the Field Operation should continue to be one which combines a dissuasive local presence and monitoring with technical cooperation and capacity-building. | Полевой операции следует и далее выполнять роль, в рамках которой сдерживающее местное присутствие и контроль объединены с техническим сотрудничеством и созданием потенциала. |
| The closure of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda indicated a certain reluctance on the part of the Government to accept international monitoring. | Свертывание Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде свидетельствует об определенном нежелании правительства на проведение международного мониторинга. |
| The thoughtful briefings provided separately by the Under-Secretaries-General for Peacekeeping and for Field Support illustrate several of the challenges in this regard. | В своих содержательных брифингах заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и полевой поддержке высветили некоторые из них. |
| As will be recalled, the Special Representative has underlined the serious problems caused by the departure of the United Nations Human Rights Field Operation for Rwanda. | Следует напомнить, что Специальный представитель указывал на серьезные проблемы, вызванные свертыванием Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде. |
| There was a need to strengthen dialogue and cooperation among troop-contributing countries, DPKO and the Department of Field Support with a view to setting clear and achievable mandates for peacekeeping missions. | Необходимо активизировать диалог и сотрудничество между предоставляющими войска странами, ДОПМ и Департаментом полевой поддержки с целью выработки четких и реалистичных мандатов для миссий по поддержанию мира. |
| The Office of Internal Oversight Services and the Department of Field Support, with the Department of Peacekeeping Operations, have put into place mechanisms to collect statistics. | Управление служб внутреннего надзора и Департамент полевой поддержки совместно с Департаментом операций по поддержанию мира создали механизмы для сбора статистических данных. |
| The Department of Field Support also explained that the CarLog system would be activated in MINURCAT vehicles during the first quarter of 2009. | Департамент полевой поддержки разъяснил также, что система CarLog будет введена в эксплуатацию на автотранспортных средствах МИНУРКАТ в первом квартале 2009 года. |
| The Movement believes that the new posts of Under-Secretary-General for the Department of Field Support and the Office for Disarmament Affairs should be entrusted to individuals from developing countries. | Движение полагает, что новые должности заместителя Генерального секретаря для Департамента полевой поддержки и Управления по вопросам разоружения следует доверить лицам из развивающихся стран. |
| Changes to the relevant rules would be required in line with the proposed alignment of responsibilities between the Department of Field Support and the Department of Management. | Необходимо будет пересмотреть соответствующие нынешние правила с учетом предлагаемого распределения обязанностей между Департаментом полевой поддержки и Департаментом по вопросам управления. |
| The Department of Field Support is therefore requesting a new D-1 post for the position of Chief, Information Systems Service within the Information and Communications Technology Division. | Поэтому Департамент полевой поддержки испрашивает новую должность уровня Д-1 начальника Службы информационных систем в Отделе информационно-коммуникацион- ных технологий. |
| Hungary commends the efforts made by the Secretary-General to achieve that purpose and welcomes the General Assembly's decision to establish the Department of Field Support. | Венгрия высоко ценит усилия Генерального секретаря, направленные на достижение этой цели, и приветствует решение Генеральной Ассамблеи о создании Департамента полевой поддержки. |
| The Information Technology Services Division has recognized the potential for disaster recovery and business continuity throughout the entire Secretariat in the Department of Field Support ICT infrastructure. | Отдел информационно-технического обслуживания признает потенциал в сфере послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем для всего Секретариата в инфраструктуре ИКТ Департамента полевой поддержки. |
| On the issue of senior appointments, the Department of Field Support was working on the early identification of candidates for senior appointments. | Что касается назначений сотрудников руководящего состава, Департамент полевой поддержки стремится быстрее выявлять подходящих кандидатов на высшие должности. |
| In his report, the Secretary-General recommended that a new Department of Field Support be created to strengthen the capacity of the Organization to mount and sustain peace operations. | В своем докладе Генеральный секретарь рекомендовал создать новый Департамент полевой поддержки для целей укрепления возможности Организации проводить и поддерживать миротворческие операции. |
| By its resolution 61/279, the General Assembly approved the establishment of the Department of Field Support with the functions outlined in the aforementioned report of the Secretary-General. | В своей резолюции 61/279 Генеральная Ассамблея одобрила создание Департамента полевой поддержки с функциями, изложенными в вышеупомянутом докладе Генерального секретаря. |
| The proposed strength of the Office of the Under-Secretary-General for Field Support is 21 posts, of which 17 will be new posts). | Предлагаемый штат Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке насчитывает 21 должность, из которых 17 будут новыми). |