The Mission was faced with the implementation and utilization of the global field support strategy during its start-up phase, including the recruitment of all requisite civilian staff, with its challenging factors such as reception, accommodation, security and maintenance and the deployment of United Nations-owned equipment. |
На стадии развертывания Миссии пришлось заниматься осуществлением и использованием глобальной стратегии полевой поддержки, в том числе наймом всего необходимого гражданского персонала и решением связанных с этим задач по приему, размещению, обеспечению безопасности и эксплуатации, а также развертыванием принадлежащего Организации Объединенных Наций оборудования. |
While considerable progress has been achieved, the implementation of the global field support strategy has not progressed according to schedule, and it is highly unlikely that all activities planned for completion by the end of June 2015 will be concluded. |
Несмотря на достижение значительного прогресса, осуществление Глобальной стратегии полевой поддержки отставало от графика, и является крайне маловероятным, что к концу июня 2015 года будут завершены все мероприятия, запланированные на этот период. |
While acknowledging the progress achieved, the Board found that concerted efforts were required by the Administration to ensure that the end-state vision and key performance indicators were realized for each pillar by the end of the implementation period of the global field support strategy, in June 2015. |
Признав достигнутый прогресс, Комиссия пришла к выводу, что администрация должна прилагать согласованные усилия, с тем чтобы по каждому компоненту в период до окончания осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки в июне 2015 года были реализованы видение конечных результатов и ключевые показатели эффективности. |
Pursuant to a recommendation made by the Board, a global field support strategy implementation plan had been developed in May 2013, consisting of 12 main activities and 176 sub-activities. |
В соответствии с рекомендацией Комиссии в мае 2013 года был разработан план осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки, предусматривающий проведение 12 основных и 176 вспомогательных мероприятий. |
The programme implementation plan was intended to serve the purpose of a monitoring tool to track, in a coordinated manner, the progress of the activities identified under the overall umbrella of the global field support strategy. |
Предполагалось, что план осуществления программ будет служить контрольным механизмом для согласованного наблюдения за ходом мероприятий, предусмотренных в общих рамках Глобальной стратегии полевой поддержки. |
The Administration stated that the programme implementation plan had been established with the intention of monitoring internal commitments to the implementation of the global field support strategy. |
Администрация заявила, что план осуществления программ был разработан с целью контролировать соблюдение внутреннего графика осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки. |
Considering that the survey was conducted after three and a half years of global field support strategy implementation, the results are an indication that the communication strategy has not had the desired results. |
Поскольку обследование было проведено спустя три с половиной года после начала осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки, полученные данные указывают на то, что коммуникационная стратегия не принесла желаемых результатов. |
The Board considers that effective communication and awareness are essential to the success of a transformational initiative such as the global field support strategy, as it facilitates both acceptance and rapid implementation. |
Комиссия считает, что обеспечение эффективной коммуникации и осведомленности необходимо для успешной реализации такой преобразовательной стратегии, как Глобальная стратегия полевой поддержки, потому что это содействует ее принятию и быстрому осуществлению. |
The Board recommends that communication efforts at all peacekeeping missions and special political missions be redoubled to ensure and embed the success of the global field support strategy. |
Комиссия рекомендует активизировать коммуникационную деятельность во всех миротворческих миссиях и специальных политических миссиях, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление Глобальной стратегии полевой поддержки. |
According to the global field support strategy implementation plan status dated 31 July 2014, although the succession management plan has been developed, its implementation has been delayed. |
Положение дел с планом реализации глобальной стратегии полевой поддержки по состоянию на 31 июля 2014 года показывает, что, хотя план обеспечения преемственности в управлении разработан, в его осуществлении наблюдаются задержки. |
According to the global field support strategy implementation plan, a target of 31 March 2014 had initially been set for the implementation of the recommendations contained in the report. |
В соответствии с планом реализации глобальной стратегии полевой поддержки первоначально для осуществления содержащихся в докладе рекомендаций была установлена дата 31 марта 2014 года. |
Given that only 10 months remain for the full implementation of the global field support strategy, it is essential to ensure that identified activities to improve the human resources framework are completed in a time-bound manner. |
С учетом того, что осталось лишь 10 месяцев для полного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, крайне важно обеспечить, чтобы намеченные мероприятия по совершенствованию рамочной основы в области людских ресурсов были завершены в установленные сроки. |
Concurring with the recommendation, the Administration added that by June 2015 the global field support strategy team would have in place an action plan on how to ensure the implementation and mainstreaming of supply chain management reform in policies and business processes. |
Соглашаясь с рекомендацией, администрация добавила, что к июню 2015 года группа по глобальной стратегии полевой поддержки будет иметь план действий, касающийся того, как обеспечить осуществление и всесторонний учет реформы управления системой поставок в политике и рабочих процессах. |
The review of progress made by the Global Service Centre in various activities relating to aspects of modularization under the global field support strategy implementation plan revealed the following: |
Обзор прогресса, достигнутого Глобальным центром обслуживания в проведении различных мероприятий, относящихся к аспектам модуляризации в рамках плана реализации глобальной стратегии полевой поддержки, показал следующее: |
Thus, in the final year of the implementation of the global field support strategy, all the milestones to be achieved under the revised plan for the enabling capacities project are at the initial stages. |
Таким образом, в последний год реализации глобальной стратегии полевой поддержки все основные рубежи, которые должны быть достигнуты в рамках пересмотренного плана для проекта, касающегося благоприятствующих возможностей, находятся на начальных этапах. |
Accordingly, full implementation of this recommendation is not achievable, as it would run counter to the principles of the global field support strategy being implemented at peacekeeping operations |
Таким образом, полное выполнение этой рекомендации не является достижимым, поскольку оно будет противоречить принципам осуществления глобальной стратегии полевой поддержки в рамках операций по поддержанию мира |
In 2014/15, United Nations field support provides services to more authorized personnel in more challenging environments, with more diverse mandates than ever before, while also under significant budgetary pressure. |
В 2014/15 году в рамках полевой поддержки Организации Объединенных Наций услуги предоставляются персоналу большей утвержденной численности в более сложных условиях, причем мандаты приобретают беспрецедентно диверсифицированный характер, а суммы бюджетных ассигнований существенно сокращаются. |
Beyond June 2015, the Secretariat will mainstream the strategic approach of the support strategy in order to ensure continuous performance improvement as an integral part of United Nations field support. |
После июня 2015 года Секретариат будет активно применять стратегический подход, лежащий в основе стратегии полевой поддержки, для обеспечения того, чтобы постоянное повышение эффективности работы стало составной частью полевой поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций. |
As the strategy reaches its fifth year of implementation, the present report assesses achievements and lessons learned and outlines the future approach for the continuous strengthening of United Nations field support beyond 2015. |
Поскольку стратегия осуществляется уже пятый год, то в настоящем докладе дается оценка достигнутых результатов и извлеченных уроков и в общем плане излагается будущий подход к постоянному повышению эффективности полевой поддержки Организации Объединенных Наций в период после 2015 года. |
(e) Supporting missions in transition, including through specialized field support; |
ё) оказание поддержки переходным миссиям, в том числе посредством предоставления специализированной полевой поддержки; |
These tools and working methods will be mainstreamed for use outside the implementation of the global field support strategy, both in the planning for future missions, in internal systems development and in alignment with wider Secretariat improvements in service delivery. |
Эти инструменты и методы работы будут по-прежнему пропагандироваться для использования вне рамок осуществления глобальной стратегии полевой поддержки как для планирования будущих миссий, так и при разработке внутренних систем и учете более широких изменений, вносимых Секретариатом в систему предоставления услуг. |
This would help embed good practices in how field support supply chains are planned, executed and monitored across the multiple commodity and service supply chains. |
Сюда входило обобщение передового опыта в области планирования, исполнения и мониторинга полевой поддержки и его распространении на все многочисленные группы поставляемых товаров и услуг. |
Positive comments from the legislative bodies and the General Assembly on the global field support strategy and its phased implementation (100 per cent) |
Положительные отзывы директивных органов и Генеральной Ассамблеи о глобальной стратегии полевой поддержки и процессе ее поэтапного осуществления (100 процентов) |
No resolution on the global field support strategy and its phased implementation was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session |
Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии не было принято никакой резолюции по вопросу о глобальной стратегии полевой поддержки и ее поэтапном осуществлении |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts had been proposed further to the creation of the new supply and central warehousing sections and in line with the implementation of the global field support strategy in UNAMID. |
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что эти должности предлагается создать в связи с учреждением новых секций снабжения и централизованного складирования и в соответствии с реализацией в рамках ЮНАМИД глобальной стратегии полевой поддержки. |