| The Secretariat's efforts to achieve optimal use of resources and timely delivery of mandates through the global field support strategy were commendable. | Высокой оценки заслуживают усилия Секретариата, направленные на обеспечение оптимального использования ресурсов и своевременное выполнение мандатов путем реализации глобальной стратегии полевой поддержки. |
| As our new global field support strategy progresses, the Brindisi Base will become even more important. | По мере развития нашей новой стратегии глобальной полевой поддержки важность Базы в Бриндизи будет только возрастать. |
| The General Assembly approved the main elements of the global field support strategy in its resolution 64/269. | Генеральная Ассамблея утвердила основные элементы глобальной стратегии полевой поддержки в своей резолюции 64/269. |
| In addition, the Assembly, in its resolution 64/269, approved the Secretary-General's global field support strategy. | Кроме того, Ассамблея в своей резолюции 64/269 одобрила глобальную стратегию полевой поддержки Генерального секретаря. |
| The Departments were requested to support and assist the African Union Commission and AMISOM in managing and sustaining the field mission. | Департаментам было предложено оказывать содействие и поддержку Комиссии Африканского союза и АМИСОМ в деле руководства деятельностью и поддержки полевой миссии. |
| It was a new model for the Departments, working in support of a field mission led by another organization. | Для департаментов это было новой моделью, в рамках которой они оказывали поддержку полевой миссии, осуществляемой под руководством другой организации. |
| The field trip in Mali took participants to a community of 44 villages where farmers use agrometeorological information to plan their farming activities. | Участники полевой поездки в Мали посетили общину, состоящую из 44 деревень, в которых фермеры используют агрометеорологическую информацию для планирования своей сельскохозяйственной деятельности. |
| The experience gained in the first cycle of implementation of new RBM policies has pointed to other areas requiring further guidance and field support. | Опыт, который был накоплен в ходе первого цикла осуществления новой политики РМ, свидетельствовал о наличии и других областей, требующих дополнительного руководства и полевой поддержки. |
| The development of participation can go beyond the field technology itself. | Развитие системы участия может выходить за рамки самой полевой технологии. |
| The adoption of a global field support strategy would also prove very useful in peacebuilding activities. | Принятие глобальной стратегии полевой поддержки также принесет большую пользу усилиям в области миростроительства. |
| The global field support strategy was an ambitious plan to restructure the support system over five years. | Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой масштабный план по реорганизации всей системы поддержки в течение ближайших пяти лет. |
| The global field support strategy would enhance the ability of peacekeepers to fulfil their duties effectively. | Глобальная стратегия полевой поддержки повысит способность миротворцев эффективно выполнять свои обязанности. |
| The global field support strategy offered a broad and useful framework for making services more effective and expediting them. | Глобальная стратегия полевой поддержки обеспечивает широкие и полезные рамки для повышения эффективности и оперативности предоставляемых услуг. |
| The Group also attached great importance to the proposed global field support strategy, which would make peacekeeping operations more efficient and effective. | Группа также придает большое значение предложенной глобальной стратегии полевой поддержки, которая повысит эффективность и действенность миротворческих операций. |
| She welcomed the transparency with which the proposed global field support strategy had been developed. | Оратор приветствует транспарентность, в условиях которой была разработана предлагаемая глобальная стратегия полевой поддержки. |
| The global field support strategy would succeed only with strong support from Member States. | Глобальная стратегия полевой поддержки будет иметь успех только при активной поддержке государств-членов. |
| The global field support strategy was a major initiative that would significantly improve service delivery to peacekeeping missions in the start-up and expansion phases. | Глобальная стратегия полевой поддержки является исключительно важной инициативой, которая значительно улучшит обеспечение услуг миротворческим миссиям на этапах их развертывания и расширения. |
| The global field support strategy should be implemented in close consultation with Member States, especially troop-contributing countries. | Глобальная стратегия полевой поддержки должна осуществляться в ходе тщательных консультаций с государствами-членами, особенно странами, предоставляющими войска. |
| Global field support strategy tools and principles have been applied to recently established and transitioning peacekeeping operations. | Инструменты и принципы глобальной стратегии полевой поддержки были применены к недавно созданным и находящимся на переходном этапе миротворческим операциям. |
| The global field support strategy offered appropriate guidance to the Secretariat in meeting those challenges. | Опыт реализации глобальной стратегии полевой поддержки позволяет Секретариату разрабатывать надлежащие подходы к устранению возникающих трудностей. |
| However, there was a need for criteria to assess and determine the qualitative benefits of implementing the global field support strategy. | Тем не менее, существует необходимость в разработке критериев оценки и определения качественных преимуществ осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| Lastly, adequate field support must be provided to peacekeeping operations. | Наконец, она указывает на необходимость обеспечения миротворческих миссий надлежащей полевой поддержкой. |
| Implementation of the global field support strategy was highly relevant to strengthening the safety and security of mission personnel, a key concern for her delegation. | Осуществление глобальной стратегии полевой поддержки крайне актуально и для укрепления гарантий обеспечения охраны и безопасности персонала миссий. |
| The success of peacekeeping operations would depend to a large extent on the proper implementation of the global field support strategy. | Успех миротворческих операций будет во многом зависеть от надлежащего осуществления глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The global field support strategy is a welcome attempt to solve some of these issues. | В связи с этим с большим удовлетворением воспринимается глобальная стратегия полевой поддержки, призванная решить некоторые из этих проблем. |