| The Department of Field Support has made extensive efforts to ensure that all missions maintain accurate leave records. | Департамент полевой поддержки предпринял значительные усилия для обеспечения того, чтобы все миссии вели правильный учет отпусков. |
| The Department of Field Support continues to work closely with all missions to reduce the overall vacancy rate. | Департамент полевой поддержки продолжает тесно сотрудничать со всеми миссиями в целях сокращения общего показателя доли вакантных должностей. |
| The Department of Field Support issued and circulated standard operating procedures on recruitment and selection for peacekeeping missions in August 2008. | Департамент полевой поддержки издал и распространил типовой порядок действий в отношении найма и отбора персонала для миссий по поддержанию мира в августе 2008 года. |
| The Department of Field Support, in coordination with the missions, will continue to pursue the recovery of the amounts outstanding. | Департамент полевой поддержки, действуя в координации с миссиями, будет и далее добиваться уплаты причитающихся сумм. |
| The Department of Field Support issued guidelines to all missions on the requirement to develop and monitor non-expendable stock ratios. | Департамент полевой поддержки направил всем миссиям указания определить показатели доли запасов имущества длительного пользования и следить за их соблюдением. |
| The Department of Field Support issued and circulated a directive on property control and accountability to all peacekeeping missions. | Департамент полевой поддержки издал и распространил среди всех миссий по поддержанию мира директиву по контролю имущества и подотчетности за него. |
| The Department of Field Support will reiterate its reminder to missions to enforce the established procedures relating to vendor performance evaluations. | Департамент полевой поддержки вновь напомнит миссиям о необходимости обеспечения соблюдения установленных процедур в отношении оценки исполнения контрактов поставщиками. |
| The new Department of Field Support structure, when fully stabilized, would provide for clear and improved accountability. | Новая структура Департамента полевой поддержки, когда она полностью стабилизируется, будет предусматривать четкий и усовершенствованный порядок подотчетности. |
| Hence, the Department of Management is responsible for monitoring whether the Department of Field Support is properly exercising authorities that have been delegated to it. | Таким образом, Департамент по вопросам управления отвечает за контроль за надлежащим использованием Департаментом полевой поддержки переданных ему полномочий. |
| The Department of Field Support accepted recommendation 7, stating that it considered service-level agreements as important components of its support strategy. | Департамент полевой поддержки согласился с рекомендацией 7 и заявил, что он считает соглашения об уровне услуг важным компонентом. |
| In the Department of Field Support, women accounted for 36.4 per cent of all Professional and higher-level personnel. | В Департаменте полевой поддержки женщины составили 36,4 процента всех сотрудников категории специалистов и выше. |
| His delegation looked forward to the short-term review and assessment to be undertaken by the Department of Field Support. | Делегация Фиджи ожидает результатов краткосрочного обзора и оценки, которые было поручено провести Департаменту полевой поддержки. |
| The Chairman welcomed the newly appointed Under-Secretary-General for Field Support and invited her to make a statement. | Председатель приветствует вновь назначенного заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и предлагает ей выступить с заявлением. |
| The Department of Field Support is engaging in discussions with representatives of the Government of Spain in order to draft a host country agreement. | Департамент полевой поддержки в настоящее время обсуждает с представителями правительства Испании вопрос о подготовке соглашения со страной пребывания. |
| The creation of a secondary site at Valencia would enable the Department of Field Support to meet the requirements of continuity in services to missions. | Создание дублирующего узла в Валенсии позволит Департаменту полевой поддержки выполнить требование бесперебойного функционирования услуг для миссий. |
| It has also been given responsibility for improving communications and coordination with the Department of Field Support and the peacekeeping missions. | На нее также возложена ответственность за улучшение связи и координации с Департаментом полевой поддержки и миссиями по поддержанию мира. |
| The Department of Field Support expressed support for the proposals. | Департамент полевой поддержки заявил о своей поддержке этих предложений. |
| The Department of Field Support is developing and executing the most appropriate medical support plan for each new mission. | Департамент полевой поддержки разрабатывает и осуществляет наиболее подходящий для каждой новой миссии план медицинской поддержки. |
| According to the Department of Field Support, in 2010/11, UNOCI experienced unplanned activities that emerged before and after the elections. | По информации Департамента полевой поддержки, в 2010/2011 году ОООНКИ пришлось заниматься незапланированной деятельностью, необходимость в которой появилась перед выборами и после них. |
| While the Global Field Support Strategy is a five-year project, the project plans only cover the first two years. | Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой проект, рассчитанный на пятилетний период, тогда как планы в рамках этого проекта охватывают только первые два года его осуществления. |
| The Department of Field Support commented that MINUSTAH maintains that the Santo Domingo Support Centre is an operational and strategic requirement. | В своих комментариях Департамент полевой поддержки указал, что, по мнению МООНСГ, необходимость в Центре координации в Санто-Доминго обусловлена оперативными и стратегическими соображениями. |
| Policy advice and written guidance were regularly provided to the Department of Field Support in the form of memorandums, e-mail communications and meetings. | Консультации и письменные указания по стратегическим вопросам регулярно предоставлялись Департаменту полевой поддержки в виде пояснительных записок, сообщений, направленных по электронной почте, и в ходе совещаний. |
| The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support noted that budget performance reports and the mission-specific reports are fundamentally different. | Департамент операций по поддержанию мира/Департамент полевой поддержки отметили, что доклады об исполнении бюджета и доклады о конкретных миссиях являются принципиально разными. |
| The Department of Field Support will continue efforts to improve the cost-effectiveness and affordability of United Nations peacekeeping. | Департамент полевой поддержки продолжит работу по повышению экономической эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и обеспечению приемлемости расходов на ее осуществление. |
| In cooperation with the Department of Field Support, even staff serving at very remote duty stations can now access these programmes. | В сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки в настоящее время даже персонал, работающий в весьма удаленных местах службы, может получить доступ к этим программам. |