The records management policy, modelled on the policy recently established in the Department of Peacekeeping Operations, will set standards for the Department of Field Support for records classification, security, retention and disposition. |
Политика учета документации, разработанная по образцу политики, недавно принятой Департаментом операций по поддержанию мира, позволит установить в Департаменте полевой поддержки стандарты классификации, защиты, архивирования и списания материалов. |
They are, in fact, required to take on support planning and day-to-day interaction with the Department of Field Support, without the benefit of either sufficient time or the technical knowledge of the work to be done. |
По существу они должны заниматься планированием поддержки и осуществлять повседневное взаимодействие с Департаментом полевой поддержки, не располагая ни достаточным временем, ни техническими знаниями для выполнения этой работы. |
The High Commissioner for Human Rights had also proposed a review of the mandate of the Field Operation and fully supported the wishes of the Government to strengthen the capacity-building component of the Operation. |
Верховный комиссар по правам человека тоже предложила пересмотреть мандат Полевой операции и полностью поддержала пожелания правительства укрепить тот компонент Операции, который отвечает за создание потенциала. |
The High Commissioner informed the Government that she would undertake an internal review of the Operation, with the full participation of the Government of Rwanda, with a view to keeping the Field Operation's mandate relevant to the changing situation. |
Верховный комиссар информировала правительство о том, что она проведет внутренний обзор Операции при всестороннем участии правительства Руанды, с тем чтобы обеспечить соответствие мандата Полевой операции меняющейся ситуации. |
It is proposed to reclassify one post, funded under the regular budget, for the incumbent of the post of Special Assistant to the Under-Secretary-General for Field Support. |
Предлагается реклассифицировать должность уровня Д-1, финансируемую из регулярного бюджета, в должность специального помощника заместителя Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки. |
However, in the absence of an agreement on a new mandate, owing to the government's reluctance to accept a monitoring function for the Operation, the activities of the Human Rights Field Operation were terminated on 28 July 1998. |
Однако за отсутствием соглашения о новом мандате, что было обусловлено нежеланием правительства согласиться с такой функцией Операции, как наблюдение, деятельность Полевой операции по правам человека 28 июля 1998 года была прекращена. |
(e) That States and international donors provide adequate financial support to enable the timely realization of priority projects and the effective functioning of the High Commissioner's Human Rights Field Operation in Rwanda; |
ё) государствам и международным донорам - оказывать необходимую финансовую помощь с целью обеспечения своевременного осуществления приоритетных проектов и эффективного функционирования Полевой операции Верховного комиссара по правам человека в Руанде; |
The Directorate of Security will comprise three main Divisions (Division of Regional Operations, Division of Administrative and Field Support, and Division of Safety and Security Services). |
Директорат по вопросам безопасности будет объединять три основных отдела (Отдел региональных операций, Отдел административной и полевой поддержки и Отдел служб охраны и безопасности). |
The scale and complexity of the missions supported by the Department of Field Support, each with its own funding source, has resulted in a tendency towards operational resource management with a focus at the mission level and on each individual mission. |
Масштабы и сложность миссий, обслуживаемых Департаментом полевой поддержки и финансируемых из разных источников, обусловливают тенденцию к использованию оперативной модели управления ресурсами с уделением первоочередного внимания работе на уровне миссий и каждой миссии в отдельности. |
Directors of the Department of Field Support will ensure alignment with the Organization's regulations and rules in their respective areas of responsibility by engaging with their counterpart office in the Secretariat. |
Руководители отделов Департамента полевой поддержки будут отвечать за соблюдение, в пределах своей компетенции, положений и правил Организации и в этой связи будут взаимодействовать с профильными подразделениями Секретариата. |
The main findings of these evaluations are incorporated into the policy development, best practices and training activities that contribute to the institutional strengthening of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Основные выводы этих оценок учитываются при разработке политики, формулировании передового опыта и организации учебы персонала, что вносит вклад в организационное укрепление Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки. |
The recommendations of the working groups were reviewed by the Controller and the Under-Secretaries-General of the Department of Management and the Department of Field Support, who agreed to implement the recommendations. |
Рекомендации рабочих групп были рассмотрены Контролером и заместителями Генерального секретаря из Департамента по вопросам управления и Департамента полевой поддержки, которые согласились выполнить их. |
The workshop highlighted the budget process and requirements taking into consideration the recommendation of the legislative bodies, the instructions of the Controller and the Department of Field Support as well as the Mission's operational plan. |
На семинаре рассматривался процесс о составлении и исполнении бюджета и предъявляемые к нему требования с учетом рекомендаций директивных органов, распоряжений Контролера и Департамента полевой поддержки, а также оперативного плана Миссии. |
UNLB continues to follow the guidelines of the Department of Field Support and the standard operating procedures of the Property Control and Inventory Unit and has implemented adequate follow-up procedures to requests for acknowledgements of the receipt and inspection of strategic deployment stocks from the receiving missions. |
БСООН продолжает следовать руководящим указаниям Департамента полевой поддержки и типовому порядку действий Группы контроля за имуществом и проверки его наличия и ввела надлежащие процедуры востребования подтверждений о приемке и проверке стратегических запасов материальных средств получающими их миссиями. |
UNLB worked closely with the Department of Field Support on the development of the global support strategy |
БСООН занималась разработкой глобальной стратегии поддержки в тесном сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки. |
To ensure an expeditious write-off and disposal process, the Administration has submitted a proposal to the Department of Management to modify the delegation of authority for property management issued to the Under-Secretary-General for Field Support. |
Для обеспечения оперативного списания и выбытия администрация представила Департаменту по вопросам управления предложение внести изменения в функцию делегирования полномочий по управлению имуществом, возложенную на заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке. |
The activities of the Medical Section are in compliance with medical policies and guidelines issued by the Medical Services Division of the Department of Management and by the Medical Support Services of the Department of Field Support. |
Секция медицинского обслуживания осуществляет свою работу в соответствии с медицинскими предписаниями и инструкциями Отдела медицинского обслуживания Департамента управления и Отдела медицинской помощи Департамента полевой поддержки. |
Perhaps most significantly, the creation of the Department of Field Support has positioned mission support as a strategic enabler in the delivery of political, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding mandates. |
Пожалуй, наиболее важным является то, что создание Департамента полевой поддержки сделало поддержку миссий стратегическим инструментом реализации политических мандатов и мандатов на установление мира, поддержание мира и миростроительство. |
Since the end of 2009, the induction session has been open to new staff from other functional units in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support that work closely with the integrated operational teams. |
С конца 2009 года в таком инструктаже могут принимать участие новые сотрудники других функциональных подразделений Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, которые тесно сотрудничают с объединенными оперативными группами. |
The Department of Field Support supported an additional 12 special political missions managed by the Department of Political Affairs, as well as the African Union Mission in Somalia (AMISOM). |
Департамент полевой поддержки обеспечивал поддержку еще 12 специальных политических миссий, находящихся в ведении Департамента по политическим вопросам, а также Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ). |
Also, an improved coordination mechanism has been established with the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations and the Department for General Assembly and Conference Management. |
Кроме того, был усовершенствован механизм координации с Департаментом полевой поддержки, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
We warmly welcome the measures and instruments that are being implemented to enhance the Strategy's implementation, through the Task Force co-chaired by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Field Support, and we call for their strengthening. |
Мы тепло приветствуем меры и механизмы, которые используются для активизации осуществления Стратегии с помощью Целевой группы, возглавляемой Департаментом полевой поддержки и Управлением по координации гуманитарных вопросов, и мы призываем к их укреплению. |
In June 2009, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support adopted a policy directive on mainstreaming the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict. |
В июне 2009 года Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки издали нормативную директиву о защите интересов, прав и благополучия детей, затронутых вооруженными конфликтами. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have held technical consultations with the relevant offices in the Secretariat in order to ensure that the full complement of resources and capabilities required for the implementation of protection-of-civilians mandates is captured in the draft matrix. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели технические консультации с соответствующими подразделениями в Секретариате в целях обеспечения учета в проекте матрицы необходимых сил и средств для выполнения мандатов по защите гражданских лиц. |
It is therefore recommended that this resource, which will continue to be shared by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, be renamed the Policy and Best Practices Service. |
Поэтому рекомендуется переименовать этот ресурс, который будет оставаться объединенным ресурсом Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, в Службу по вопросам политики и передовой практики. |