In 2014, UN-Women would coordinate the joint field visit and joint meeting. |
В 2014 году организацию совместной поездки на места и совместного заседания будет координировать структура «ООН-женщины». |
Security management team members also received guidance through online training during field visits. |
Кроме того, члены групп по обеспечению безопасности получили руководящие указания в ходе прохождения интерактивной подготовки во время поездок на места. |
See paragraph 9 related to field visits. |
В пункте 9 приводится информация о поездках на места. |
It also pays field visits to prisons. |
Кроме того, он проводит поездки на места с целью посещения тюрем. |
He has regularly briefed the international media after every field mission. |
Он проводит регулярные брифинги для представителей международных средств массовой информации после каждой миссии на места. |
Then, GiveDirectly sends field staff door-to-door to collect data and enroll recipients. |
Затем GiveDirectly отправляет сотрудников на места от двери до двери для сбора данных и регистрации получателей. |
The optimal time for field visits was also raised. |
Был также поднят вопрос о наиболее уместном времени для поездок на места. |
On that occasion, CARICOM indicated its intention to field observers for the presidential elections. |
В этой связи КАРИКОМ выразило свою готовность направить своих наблюдателей на места для наблюдения за проведением выборов президента страны. |
This will also include field visits and meetings. |
Эта деятельность предусматривает также поездки на места и проведение совещаний. |
The field visits were noted as very useful. |
Было отмечено, что поездки на места являются весьма полезными. |
UNHCR has also introduced increased delegation of authority to the field to permit more efficient responsiveness, and has introduced a Global Management Accountability Framework. |
З. УВКБ также расширило круг полномочий, делегированных на места, чтобы повысить эффективность реагирования на конкретные ситуации, и внедрило глобальную систему управленческой подотчетности. |
The Organization can now deploy expertise, logistical support and resources to the field in record time, often within 72 hours. |
В настоящее время Организация способна в рекордно короткие сроки, зачастую в течение 72 часов, направить на места специалистов и ресурсы и оказать там материально-техническую поддержку. |
Visit project sites and meet with implementing partners during field trips |
Посещение мест осуществления проектов и организация встреч с партнерами по осуществлению в ходе поездок на места |
(b) Incorporate a children and armed conflict dimension in the terms of reference and reports of Security Council field visits. |
Ь) включение вопроса о детях и вооруженных конфликтах в круг ведения и доклады представителей Совета Безопасности, совершающих поездки на места. |
Australia strongly supports the work of the Special Representative, particularly the increasing use of field visits and direct engagement with parties to conflict. |
Австралия решительно поддерживает работу Специального представителя, в особенности более активное использование поездок на места и прямые контакты с участниками конфликта. |
The protection of children from enforced disappearances is a concern that was raised by the Special Representative in her field visits. |
Специальный представитель поднимала вопрос о защите детей от насильственных исчезновений во время своих поездок на места. |
The Special Representative promotes the development of a national integrated strategy on violence against children through advocacy and policy dialogue and in her field visits. |
Специальный представитель разъясняет необходимость разработки национальных комплексных стратегий по борьбе с насилием в отношении детей в ходе своих просветительских кампаний и диалога по программным вопросам и поездок на места. |
The change in functions allows some programme management capacity to move from headquarters to the field. |
Это изменение функций позволяет перевести часть потенциала в области управления программами из штаб-квартиры на места. |
During its field trips, the Group witnessed the existence of many checkpoints. |
Во время своих визитов на места Группа убедилась в существовании многочисленных контрольно-пропускных пунктов. |
The deteriorating security situation in north-eastern Nigeria, however, impeded the conduct of envisaged field visits. |
Тем не менее, ухудшение ситуации в плане безопасности на северо-востоке Нигерии затрудняет проведение запланированных поездок на места. |
Large and medium projects include an additional four and two field visits, respectively. |
Крупные и средние проекты предполагают совершение соответственно еще четырех и двух поездок на места дополнительно. |
In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. |
Кроме того, Группа будет возглавлять и координировать планирование объединенных миссий, выезжающих на места. |
The field visits also assessed measures to promote the establishment of a tripartite approach to alternative dispute resolution in resolving conflicts in concession areas. |
Кроме того, в ходе этих поездок на места была проведена оценка мер по оказанию содействия в применении трехстороннего подхода к альтернативному урегулированию споров при разрешении конфликтов в районах концессий. |
I met with members of the strategic review team before and after their field visit. |
Я встречался с членами группы по стратегическому обзору до и после их поездки на места. |
Another delegation suggested that UNICEF should ensure that the field trips did not overlap with UNDP field trips. |
Другая делегация предложила ЮНИСЕФ принимать меры к тому, чтобы поездки ее сотрудников на места не совпадали с поездками на места сотрудников ПРООН. |