Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support will be a service provider to the Department of Peace Operations but also to other components of the Secretariat with a field presence, such as the Department of Political Affairs for special political missions. Департамент полевой поддержки будет обслуживать Департамент миротворческих операций, а также другие подразделения Секретариата, имеющие персонал на местах, такие, как Департамент по политическим вопросам, который направляет специальные политические миссии.
The Department of Safety and Security will maintain responsibility for providing leadership, operational support and oversight of security management in the field and will maintain close cooperation with the Department of Peace Operations and the Department of Field Support. Департамент по вопросам охраны и безопасности по-прежнему будет отвечать за руководство, оперативную поддержку и надзор в целях обеспечения безопасности в полевых операциях и будет тесно сотрудничать как с Департаментом миротворческих операций, так и с Департаментом полевой поддержки.
The Security Section in Kigali is organized to provide direct support to investigators in the field with four Field Security Teams, and to ensure proper safeguarding of staff and property at two locations with four rotating shifts. Секция охраны в Кигали организована для личной охраны следователей на местах с помощью четырех групп полевой охраны и обеспечения надлежащей охраны персонала и имущества на двух объектах в четыре меняющиеся смены.
The training capacity of the Directorate for the development of a centralized training programme and field training will comprise the Training and Standardization Section of the Division of Administration and Field Support. Потенциал Директората в области профессиональной подготовки, на базе которого предполагается разработать программу централизованной профессиональной подготовки и подготовки на местах, будет сконцентрирован в Секции профессиональной подготовки и стандартизации Отдела административной и полевой поддержки.
The Medical Support Section of the Department of Field Support and the Medical Services Division of the Office of Human Resources Management have conducted joint technical assessment visits in the field and joint training activities for medical personnel. Секция медицинского обслуживания Департамента полевой поддержки и Отдел медицинского обслуживания Управления людских ресурсов провели совместные поездки по технической оценке на местах и совместно организовали учебные занятия для медицинского персонала.
As further indicated in the report, the exercise will begin in 2011, following the consolidation of the strengthening of the Department of Political Affairs and after a review of the possible implications of the global field support strategy of the Department of Field Support. Как далее отмечается в докладе, это мероприятие начнется в 2011 году после укрепления Департамента по политическим вопросам и проведения обзора возможных последствий глобальной стратегии полевой поддержки Департамента полевой поддержки.
Within the context of the initiative, a major milestone for the Department of Field Support, recognition of support as a strategic enabler for mandate implementation was reached when the General Assembly, in its resolution 64/269, approved the key elements of the global field support strategy. В контексте этой инициативы важная веха для Департамента полевой поддержки - признание поддержки в качестве стратегического фактора, способствующего осуществлению мандатов, - была достигнута тогда, когда Генеральная Ассамблея в ее резолюции 64/269 одобрила основные элементы предложенной Генеральным секретарем глобальной стратегии полевой поддержки.
The Logistics Support Division in the Department of Field Support adopted a policy on training and development, requiring each logistics service, section and field mission to establish training and career management objectives to ensure that priority job-specific and technical training needs are addressed. Отдел материально-технического обеспечения в Департаменте полевой поддержки принял на вооружение политику подготовки и развития навыков сотрудников Отдела, предписывающую каждой службе, секции и полевой миссии устанавливать задачи подготовки и развития карьеры в целях удовлетворения приоритетных потребностей в специальной и технической подготовке.
During the start-up phase of these missions, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support can build on the work done in the context of the New Horizon and related reform initiatives, such as the global field support strategy. На начальном этапе таких миссий Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки могут строить свою деятельность на работе, проделанной по линии инициативы «Новые горизонты» и смежных реформаторских инициатив, таких как глобальная стратегия полевой поддержки.
5.11 The Department of Field Support will implement the global field support strategy over a five-year period (July 2010-June 2015), as approved by the General Assembly in its resolution 64/269. 5.11 Департамент полевой поддержки будет осуществлять глобальную стратегию полевой поддержки в течение пятилетнего периода (июль 2010 года - июнь 2015 года), как это было утверждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/269.
In view of the challenges posed by the dynamic and volatile environment of peacekeeping operations, his delegation supported the efforts of the Department of Field Support to further develop the global field support strategy, which would expedite deployment and service delivery. С учетом проблем, возникающих в результате динамичных и изменчивых условий осуществления операций по поддержанию мира, делегация его страны поддерживает усилия Департамента полевой поддержки по дальнейшему развитию глобальной стратегии полевой поддержки, позволяющие ускорить процесс развертывания операций и предоставления услуг.
The report examines current United Nations air transport operations activities and related issues in a comprehensive manner and outlines the overall management approach being taken to further improve the service delivery of air operations in the context of the global field support strategy of the Department of Field Support. В нем описывается также общий подход к проблемам управления, который уже взят на вооружение для дальнейшего совершенствования услуг по осуществлению воздушных перевозок в контексте глобальной стратегии полевой поддержки, осуществляемой Департаментом полевой поддержки.
Upon enquiry, the Committee was informed that the review is being conducted by the Logistics Support Division of the Department of Field Support and UNLB in cooperation with the global field support strategy implementation coordination team. В ответ на его запрос Комитету сообщили о том, что обзор проводится Отделом материально-технического обеспечения Департамента полевой поддержки и БСООН в сотрудничестве с группой по координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The Office of the Under-Secretary-General for Field Support including the Programme Implementation Coordination Team, dedicated to the global field support strategy and reporting directly to the Under-Secretary-General, and an authorized capacity dedicated to the integrated operational teams in the Office of Operations of DPKO. В состав Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке входит Координационная группа по осуществлению программ, занимающаяся исключительно глобальной стратегией полевой поддержки и подотчетная непосредственно заместителю Генерального секретаря, и утвержденная группа, занимающаяся исключительно комплексными оперативными группами при Управлении операций ДОПМ.
The direction and core themes of the field support strategy for peacekeeping operations being developed by the Department of Field Support were encouraging and the CANZ delegations looked forward to the comprehensive strategy due by the end of the year. Общая направленность и основные компоненты стратегии полевой поддержки миротворческих операций, разрабатываемой Департаментом полевой поддержки, заслуживают положительной оценки, и делегации КАНЗ ожидают принятия всеобъемлющей стратегии до конца этого года.
His delegation was also encouraged that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support were responding well to the demands they faced and were addressing those challenges through policy development, capability development, a global field support strategy and planning and oversight. Делегация Малайзии также положительно оценивает то, что Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки должным образом реагируют на возникающие потребности и решают соответствующие проблемы путем разработки политики, наращивания потенциала, реализации глобальной стратегии полевой поддержки и использования механизмов планирования и надзора.
Medical safety is not currently covered by the Departments of Peacekeeping Operations or Field Support and has not been considered under the 2010/11 proposal of the field safety programme under the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. Медицинская безопасность в настоящее время не относится к компетенции Департамента операций по поддержанию мира или Департамента полевой поддержки и не рассматривалась в рамках предложения по программе безопасности на местах на 2010/11 год в контексте Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
Substantive assessment of 40 public information candidates for field positions in peacekeeping missions (April-May 2010) through participation in the work of the Panel of Experts set up by the Department of Field Support at UNLB Оценка квалификации 40 кандидатов на должности сотрудников по вопросам общественной информации в миротворческих миссиях (апрель-май 2010 года) на основе участия в работе Группы экспертов, учрежденной Департаментом полевой поддержки на БСООН
The Section develops policies and guidelines, provides technical support and advice to aviation safety structures in the field, and supports the Under-Secretary-General for Field Support in the fulfilment of his or her aviation safety responsibilities. Секция разрабатывает стратегии и руководящие указания, предоставляет техническую помощь и консультации подразделениям авиационной безопасности на местах и оказывает поддержку заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке в выполнении его/ее задач по обеспечению авиационной безопасности.
Further collaboration by the Department of Management and the Department of Field Support is required to improve the monitoring of the implementation of field mission budgets Требуется дальнейшее взаимодействие между Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки для улучшения контроля за исполнением бюджетов полевых миссий
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, working with the Department of Safety and Security, have adapted the security risk management process to military and police activities in the field. Совместно с Департаментом по вопросам охраны и безопасности Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки адаптировали порядок управления рисками для безопасности к деятельности военного и полицейского компонентов на местах.
In addition, the updates to the Secretary-General's bulletins on the organization of the Department of Political Affairs and the Department of Field Support have better outlined the respective roles and responsibilities of these two Departments pertaining to special political missions in the field. Кроме того, обновленные бюллетени Генерального секретаря, показывающие организационную структуру Департамента по политическим вопросам и Департамента полевой поддержки, дали более четкое описание тех функций и обязанностей этих двух департаментов, которые имеют отношение к специальным политическим миссиям на местах.
For field appointments, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs collaborate with the EOSG to identify appointments that require consideration for extension or replacement within three months from the date of expiry. В том что касается должностей на местах, Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и Департамент по политическим вопросам совместно с АКГС определяют, какие из этих должностей требуют внимания на предмет продления полномочий или замены занимающих их лиц за три месяца до соответствующего срока.
A formal aviation safety structure has been established in the United Nations Secretariat and in the field in order to address all issues related to aviation safety and is accountable to the Department of Peacekeeping Operations and the senior management of the Department of Field Support. Для решения всех вопросов, связанных с авиационной безопасностью, в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций и на местах была создана формальная структура по вопросам авиационной безопасности, которая непосредственно подчиняется руководству старшего звена Департамента по операциям по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The Advisory Committee notes that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support conducted an evaluation of the decision-making authorities and implementation responsibilities for peacekeeping at Headquarters, between Headquarters and the field, and within peacekeeping operations. Консультативный комитет отмечает, что Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели оценку директивных полномочий и обязанностей по осуществлению деятельности в сфере миротворчества структур в Центральных учреждениях, их распределения между Центральными учреждениями и структурами на местах и в рамках миротворческих операций.