The Board considers that the global field support strategy, as an overarching strategy to be applied to all business processes of the Department of Field Support, has already been accepted and approved. |
Комиссия считает, что Глобальная стратегия полевой поддержки как одна из сквозных стратегий, которая должна применяться в отношении всех рабочих процессов Департамента полевой поддержки, уже была принята и утверждена. |
I therefore propose to create a dedicated capacity within the Department of Field Support to support the Under-Secretary-General for Field Support to introduce and coordinate a risk management approach in all aspects of the planning and execution of peace operations in the field. |
Поэтому я предлагаю создать в рамках Департамента полевой поддержки специальное подразделение, которое будет оказывать помощь заместителю Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки, с тем чтобы внедрить и координировать управление рисками на всех этапах планирования и проведения миротворческих операций на местах. |
The establishment of a small legal capacity is proposed in the Office of the Under-Secretary-General for Field Support to provide in-house legal advice on matters related to support for the field and to facilitate interaction between the Department for Field Support and the Office of Legal Affairs. |
Предлагается создать в канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке небольшое подразделение в составе юристов для предоставления внутриведомственных правовых консультаций по вопросам, связанным с поддержкой деятельности на местах, и для содействия взаимодействия между Департаментом полевой поддержки и Управлением по правовым вопросам. |
Review of the definitions of "field", "crop", "lot" and "origin" in the context of field and lot inspections (Australia, Netherlands) |
Пересмотр определений терминов "поле", "культура", "партия" и "происхождение" в контексте полевой инспекции и инспекции партий картофеля (Австралия, Нидерланды) |
In parallel, a pilot project on the implementation of the system in field locations was conducted by the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in close coordination with the Department of Management. |
Параллельно Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки, в тесной координации с Департаментом по вопросам управления на экспериментальной основе осуществили проект по внедрению системы на местах. |
For field appointments, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support work in collaboration with the Executive Office in identifying appointments that might require consideration for extension within three months from the date of expiry of each appointment. |
Что касается полевых назначений, то Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки определяют в сотрудничестве с Канцелярией те назначения, которые могут потребовать продления, за три месяца до даты истечения срока каждого назначения. |
In 2012/13, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue their integrating efforts to improve their performance and cost-effectiveness in the delivery of mandates in the field. |
В 2012/13 году Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки продолжат объединение усилий, с тем чтобы повысить качество и экономическую эффективность своей деятельности по выполнению мандатов на местах. |
A large number of policies, standard operating procedures and policies have been developed and promulgated to staff in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, both in the field and at Headquarters. |
Разработано и доведено до сведения персонала Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки как на местах, так и в Центральных учреждениях большое число стратегий и документов о типовом порядке действий. |
In its analysis of disciplinary cases and in making recommendations for the processing of cases, the Disciplinary Unit often works closely with the Conduct and Discipline Unit of the Department of Field Support, the conduct and discipline teams in the field and the investigative entity. |
При анализе дисциплинарных дел и вынесении рекомендации относительно прохождения дел Дисциплинарная группа часто действует в тесном контакте с Группой по вопросам поведения и дисциплины Департамента полевой поддержки, группами по вопросам поведения и дисциплины на местах и следственным органом. |
In parallel, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs, in close coordination with the Department of Management, initiated the implementation of the organizational resilience management system at field presences on a pilot basis. |
Параллельно Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и Департамент по политическим вопросам в тесной координации с Департаментом по вопросам управления приступили к внедрению, в порядке эксперимента, системы обеспечения организационной жизнеспособности на местах. |
The United Nations also put in place the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) (see Security Council resolution 1863 (2009)), a field support operation led by the Department of Field Support of the United Nations Secretariat. |
Организация Объединенных Наций создала также Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА) (см. резолюцию 1863 (2009) Совета Безопасности), операцию по оказанию полевой поддержки, возглавляемую Департаментом полевой поддержки Секретариата Организации Объединенных Наций. |
The Mali Support Team will continue to provide support and guidance in line with the vision and principles of global field support strategy of the Department of Field Support, while fostering an integrated, effective and efficient approach to mission support. |
Группа поддержки для Мали будет и впредь оказывать поддержку и предоставлять методические указания в соответствии с принятой Департаментом полевой поддержки концепцией и принципами, касающимися глобальной стратегии полевой поддержки, и при этом способствовать укреплению комплексного, эффективного и результативного подхода к оказанию поддержки миссиям. |
Building on these early efforts, the Department of Field Support has launched an after action review of the use of global field support strategy tools and principles in Mali to identify concrete improvements in how these tools and techniques can be applied. |
Опираясь на эти усилия, предпринятые на начальном этапе, Департамент полевой поддержки приступил к анализу результатов применения механизмов и принципов глобальной стратегии полевой поддержки в Мали, с тем чтобы выявить конкретные пути улучшения работы по их практическому применению. |
During the budget period, through the global field support strategy, the Department of Field Support will continue to pursue tangible improvements in the quality, speed and effectiveness of its support to peacekeeping and other field-based missions, while introducing efficiencies and cost savings. |
В рассматриваемом бюджетном периоде Департамент полевой поддержки на основе реализации глобальной стратегии полевой поддержки будет и далее добиваться ощутимого повышения качества, скорости и результативности поддержки, оказываемой им миротворческим и другим осуществляемым на местах миссиям, принимая при этом меры по повышению эффективности и снижению затрат. |
On the support side, the creation of the Department of Field Support is one of the major successes of the reform drives by Secretary-General Ban Ki-moon and was instrumental in providing integrated field support. |
Говоря о средствах поддержки, следует отметить, что создание Департамента полевой поддержки стало одним из самых больших достижений кампании реформ Генерального секретаря Пан Ги Муна и способствовало обеспечению операций комплексной полевой поддержкой. |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support plan to implement these objectives primarily through the advancement of the New Horizon initiative and the implementation of the global field support strategy, as approved by the General Assembly. |
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки планируют достичь этих целей в первую очередь посредством продвижения вперед инициативы «Новые горизонты» и реализации глобальной стратегии полевой поддержки, с согласия Генеральной Ассамблеи. |
To enhance the operational efficiency and effectiveness of United Nations police through professional and accountable field personnel and transparent recruitment procedures, the Police Division, with the Departments of Management and Field Support, developed a new human resources management system, called HERMES. |
В целях повышения эффективности и результативности оперативной деятельности полиции Организации Объединенных Наций путем обеспечения профессионализма и подотчетности полевого персонала и транспарентности набора сотрудников Отдел полиции совместно с Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки разработал новую систему управления людскими ресурсами под названием «Гермес». |
An online course on women, peace and security for the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will be piloted at the end of 2014, after having been validated by gender advisers in the field. |
Онлайн-курс по вопросу о женщинах, мире и безопасности Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки будет проводиться на экспериментальной основе в конце 2014 года после того, как он будет утвержден советниками по гендерным вопросам на местах. |
The Department of Field Support informed the Board that MONUC had started training in the field of operational risk management during mid-2009 and should be able to integrate it into the existing aviation processes during 2009/10. |
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что в середине 2009 года МООНДРК начала проводить учебную подготовку по вопросам управления оперативными рисками и должна быть способна начать использовать процедуры управления оперативными рисками применительно к авиации в 2009/10 году. |
Those results do not reflect the expected impact of the ongoing business process improvement methods currently being applied by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to staffing in the field. |
Эти результаты не отражают ожидаемой отдачи от предпринимаемых в настоящее время усилий по совершенствованию рабочих процессов, используемых в настоящее время Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки при укомплектовании штатов полевых миссий. |
Regarding subprogramme 2 (a), Regional field operation coordination, clarification was sought on the system of coordination with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В отношении подпрограммы 2(a) «Региональная координация операций на местах» были запрошены разъяснения относительно системы координации действий с Департаментом операций по поддержанию мира, Департаментом полевой поддержки, Департаментом по политическим вопросам и Управлением по координации гуманитарной деятельности. |
In addition, the Procurement Division would have to maintain the current procurement management system for procurement to be conducted by the Department of Field Support at Headquarters since IMIS at Headquarters does not have an interface with the Mercury procurement management system being used in the field. |
Кроме того, Отделу закупок придется обеспечивать использование существующей системы управления закупками в отношении закупок, осуществляемых Департаментом полевой поддержки в Центральных учреждениях, поскольку ИМИС в Центральных учреждениях не имеет средств сопряжения с используемой на местах системой управления закупками «Меркюри». |
The Department of Field Support through the development of policies and procedures and by providing regular guidance to missions, applies uniform practices to all field partners, with the final objective of providing unified support across missions administered by the Department. |
Департамент полевой поддержки посредством разработки правил и процедур и вынесения на регулярной основе указаний миссиям применяет единообразный практический подход в отношении всех партнеров на местах, ставя конечной целью обеспечение единообразия в оказании поддержки всем миссиям, находящимся в ведении Департамента. |
This arrangement will be an improvement over the current situation because the Department of Peace Operations will have directive authority over a department - the Department of Field Support - which will be more empowered and equipped than the current Office of Mission Support to address field support needs. |
Такой порядок позволит улучшить существующее положение, поскольку Департамент миротворческих операций будет осуществлять директивное руководство другим департаментом - Департаментом полевой поддержки, который будет наделен бóльшими полномочиями и будет лучше оснащен, чем существующее Управление по поддержке миссий, для удовлетворения потребностей в поддержке на местах. |
Under the new structure of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, the Unit will be a shared resource servicing the needs of both Departments regarding correspondence between the field and the Under-Secretary-General of the Department of Peacekeeping Operations. |
В рамках новой структуры Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки группа будет обслуживать потребности обоих департаментов в обеспечении обмена корреспонденцией между периферийными отделениями и заместителем Генерального секретаря, курирующим работу Департамента операций по поддержанию мира. |