We believe it necessary to move away from the practice of limiting OSCE field activities to monitoring political situations, giving priority attention instead to specific project activities in its reform process. |
Считаем необходимым отойти от практики ограничения «полевой» работы ОБСЕ мониторингом политической ситуации, уделив приоритетное внимание в процессе ее реформирования конкретной проектной деятельности. |
The main achievements have been as follows: In 1987 an extensive eight-year field exposure programme was started on 39 test sites. |
Были достигнуты следующие основные результаты: а) В 1987 году на 39 испытательных участках началось осуществление широкомасштабной восьмилетней полевой программы изучения воздействия. |
The United Nations Volunteers profiles reflect a commitment to the purpose of a field mission, a desire to participate and an ability to share professional knowledge and skills. |
Результаты работы добровольцев Организации Объединенных Наций свидетельствуют о приверженности достижению цели полевой миссии, стремлении участвовать и способности делиться профессиональными знаниями и навыками. |
19 April 2007: Informal country-specific meeting: debriefing from the field mission |
19 апреля 2007 года: Неофициальное заседание по конкретной стране - брифинг, проведенный представителями полевой миссии |
In 2002, the Secretariat also conducted the first large-scale field experiment in on-site inspection in Kazakhstan, thus contributing to the efficient build-up of the global verification regime. |
В 2002 году Секретариат провел также первый крупномасштабный полевой эксперимент по проведению инспекций на местах в Казахстане, что внесло вклад в создание эффективного режима глобального контроля. |
In these cases, the troop-contributing countries informed the Secretariat of the write-off vouchers that had been prepared by the Contingent Commander at the field mission. |
В этих случаях страны, предоставляющие войска, информировали Секретариат об авизо на списание, выписанные командующим контингентом полевой миссии. |
Each of the three teams is comprised of staff representing the range of skills most commonly required to support the start-up of a field mission. |
Каждая из трех групп будет состоять из сотрудников, обладающих набором тех навыков, которые чаще всего требуются для содействия развертыванию полевой миссии на начальном этапе. |
The Personnel Management and Support Service should delegate the task of arranging the travel of international civilian staff to the concerned field mission wherever economical and feasible. |
Служба кадрового управления и поддержки должна передавать функции организации поездок международных гражданских сотрудников соответствующей полевой миссии в том случае, если это экономически оправданно и целесообразно. |
The positions of deputy project manager, data management specialist, field biologist and technician are not necessary and can be eliminated. |
Можно отказаться от таких должностей, как заместитель руководителя проекта, специалист по обработке данных, полевой биолог и техник, поскольку необходимость в них отсутствует. |
1995-1998 Chief of mission of the field operation in the former Yugoslavia of the |
1995-1998 годы Глава миссии полевой операции в бывшей Югославии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The report and the field reference manual are not substitutes for the detailed information that will be found in national training material and manufacturers manuals. |
Доклад и полевой справочник не могут заменить собой ту детальную информацию, которую можно будет найти в национальных учебных материалах и в руководствах изготовителей. |
Similarly, certain conclusions are being drawn from the experience of one field mission, and the perspective of one agency, e.g., on the purposes of registration. |
Кроме того, определенные выводы в отношении целей регистрации делаются на основании опыта работы одной полевой миссии и точки зрения одного учреждения. |
We have a system of Rapid Expert Assistance and Cooperation Teams, which can identify field personnel and get them on the ground quickly. |
Мы располагаем системой групп оперативной экспертной помощи и сотрудничества, которые могут идентифицировать полевой персонал и в короткие сроки развернуть его на местах. |
ICRC felt that it was indispensable for military personnel and police and civilian personnel making up any field mission to be aware of the relevant provisions of international humanitarian law. |
МККК считает необходимым, чтобы военнослужащие, полицейские и гражданский персонал в составе любой полевой миссии знали соответствующие положения международного гуманитарного права. |
With the assistance of the Personnel Section, the field mission programme manager conducts a competency-based interview and comparative evaluation of the short list of candidates. |
При содействии Кадровой секции руководитель программы в полевой миссии проводит собеседования для выявления уровня компетентности и сопоставительной оценки качеств кандидатов, включенных в сокращенный список. |
The data warehouse comprises data automatically gathered from the asset database of each field mission replicated in Headquarters on a daily basis. |
Централизованная база данных включает в себя информацию, автоматически поступающую из баз данных об имуществе каждой полевой миссии, которая в свою очередь ежедневно копируется в Центральных учреждениях. |
In Kosovo, OHCHR works closely with the OSCE field presence, including as part of the Human Rights Training Coordination Group. |
В Косово УВКПЧ работает в тесном сотрудничестве с полевой группой ОБСЕ, в том числе в рамках Координационной группы по подготовке в области прав человека. |
In that context, Switzerland supported the drafting by the United Nations of a manual of field practices on humanitarian negotiations with armed groups. |
В этом контексте Швейцария поддерживает разработку Организацией Объединенных Наций руководства по полевой практике проведения с вооруженными формированиями переговоров по гуманитарным вопросам. |
IPTF is monitoring the selection process for the incoming cadets, assisting in courses and field training and reviewing the training curricula and teaching methodologies. |
СМПС контролируют процесс отбора будущих курсантов, оказывают помощь в организации курсов и полевой подготовки и проверяют учебные планы и методику преподавания. |
The Secretariat was instructed to establish a new field mission headquarters in Bangui and take over authority for the Mission on 15 April 1998. |
Секретариат был уполномочен обеспечить развертывание штаба новой полевой миссии в Банги и к 15 апреля 1998 года принять на себя руководство Миссией. |
From 10 to 21 September, the Special Rapporteur conducted a comprehensive field mission, during which he travelled through Montenegro, Sandzak and Kosovo. |
С 10 по 21 сентября Специальный докладчик в рамках всеобъемлющей полевой миссии совершил поездку по стране, в ходе которой он побывал в Черногории, Санджаке и Косово. |
Following direct orders from Mr. Nuri, the opposition field commander agreed to release the remaining two in exchange for the two members of the Joint Commission. |
По прямому указанию г-на Нури полевой командир оппозиции согласился освободить оставшихся двух человек в обмен на двух членов Совместной комиссии. |
The Special Rapporteur wishes to emphasize that she would have been unable to implement her mandate satisfactorily without the support of the OHCHR field operation. |
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что она не смогла бы добиться удовлетворительных результатов при выполнении своего мандата без поддержки со стороны полевой операции УВКПЧ. |
("Brigade" level, surgical facility, basic field hospital) |
(уровень "бригады", хирургическое отделение, базовый полевой госпиталь) |
("Advanced field hospital") |
("Специализированный полевой медицинский центр") |