Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support has commenced the procurement process to transition from the existing interim arrangements to long-term United Nations contracts to be phased in from 1 August. Департамент полевой поддержки начал процесс закупки с целью перехода от существующих временных механизмов к заключению долгосрочных контрактов Организации Объединенных Наций, которые будут заключаться на поэтапной основе, начиная с 1 августа.
The Department of Field Support commented that the contingent-owned equipment/memorandum of understanding management programme had been suspended in MINUSTAH on 13 January 2010, following the earthquake. Департамент полевой поддержки пояснил, что после землетрясения осуществление в МООНСГ программы использования имущества, принадлежащего контингентам на основании меморандумов о взаимопонимании, было 13 января 2010 года приостановлено.
UNMIL, UNOCI, MONUSCO and the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support have a dedicated environmental Intranet page that updates and advises staff on environmental matters. В МООНЛ, ОООНКИ, МООНСДРК и Департаменте операций по поддержанию мира/Департаменте полевой поддержки имеется специальная страница в сети Интранет, на которой содержатся предназначенные для персонала обновленные данные и рекомендации по вопросам окружающей среды.
In paragraph 222, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Field Support take appropriate measures to reduce recruitment lead times for needed vacant posts. В пункте 222 Комиссия напомнила о вынесенной ею ранее в адрес Департамента полевой поддержки рекомендации принять надлежащие меры в целях сокращения продолжительности процесса найма для заполнения вакантных должностей, в которых имеется реальная необходимость.
In early 2011, the Field Personnel Division launched the e-learning human resources management certification programme, an online training programme developed in cooperation with Cornell University. В начале 2011 года Отдел полевого персонала приступил к осуществлению разработанной Департаментом полевой поддержки электронной программы сертификации по вопросам управления кадрами, которая была разработана в сотрудничестве с Корнельским университетом.
Compliance with the required aviation standards in United Nations air operations is the imperative of the Department of Field Support aviation quality assurance programme. Непреложным требованием Программы обеспечения качества воздушных перевозок, осуществлением которой занимается Департамент полевой поддержки, является соблюдение обязательных авиационных стандартов в ходе выполнения воздушных операций Организации Объединенных Наций.
Periodically review and advise on common procedures for air transport service and safety management, aviation technical agreements to enhance interoperability between the Department of Field Support and WFP. Делать периодические обзоры и давать консультативные заключения по поводу общих процедур, применяемых для обслуживания средств воздушного транспорта и для обеспечения безопасности, авиационно-технических соглашений по вопросу укрепления взаимодействия между Департаментом полевой поддержки и ВПП.
The Secretary-General further states that the Department of Field Support also plans and executes strategic global movements, including the deployment, rotation and repatriation of military contingent and civilian police unit equipment. Генеральный секретарь указывает далее, что Департамент полевой поддержки также занимается планированием и обеспечением стратегических глобальных перевозок, включая перевозки, связанные с доставкой на места, заменой и репатриацией личного состава и имущества воинских контингентов и подразделений гражданской полиции.
Management Office of the Under-Secretaries-General for Management, Peacekeeping Affairs and Field Support Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, по операциям по поддержанию мира и полевой поддержке
Building on a needs assessment, the Departments of Management, Peacekeeping Operations and Field Support designated planning, personnel and procurement as broad priority areas for business process improvement. На основе результатов проведенной оценки потребностей департаменты по вопросам управления, операций по поддержанию мира и полевой поддержки пришли к выводу, что совершенствование рабочих процессов будет осуществляться в таких широких приоритетных областях, как планирование, управление кадрами и закупки.
It welcomed the implementation of the Global Field Support Strategy for improving logistical services, but felt that care should be taken not to undermine operational effectiveness. Делегация приветствует развертывание Глобальной стратегии полевой поддержки, которая призвана способствовать улучшению материально-технического обеспечения войск, но при этом она призывает проявлять осторожность с тем, чтобы ее реализация не привела к подрыву оперативной эффективности миссий.
The ongoing work on the New Horizon initiative and the Global Field Support Strategy had enabled substantive dialogue on the direction being taken by United Nations peacekeeping operations. Текущая работа в связи с инициативой «Новые горизонты» и глобальной стратегией полевой поддержки позволила начать предметный диалог по вопросу о том, в каком направлении должны развиваться операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Department of Field Support has implemented an OIOS recommendation to refer the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action. В связи с этим УСВН рекомнедовалорекомендовало Департаменту полевой поддержки передать дело стране, предоставившей соответствующий воинский контингент, для принятия надлежащих мер, и Департамент выполнил эту рекомендацию.
The Department of Field Support has sought assistance from the Office of Human Resources Management relating to matters requiring disciplinary actions against the implicated staff. В связи с этими рекомендациями Департамент полевой поддержки обратился к Управлению людских ресурсов с просьбой помочь в решении вопроса о принятии дисциплинарных мер в отношении указанных сотрудников.
The Department of Field Support commented that the two contracts had since been retrospectively approved and appropriate measures implemented to ensure full compliance with established procedures. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор эти два контракта были утверждены задним числом и были приняты надлежащие меры в целях обеспечения полного соблюдения установленных процедур.
The Department of Field Support commented that UNIFIL had since circulated re-registration letters to all vendors registered in its database prior to 31 December 2004. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор ВСООНЛ направили письма о повторной регистрации всем поставщикам, зарегистрированным в ее базе данных до 31 декабря 2004 года.
The Department of Field Support commented that a human resources action plan was being developed to address the high vacancy rates at the missions. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что ведется разработка плана мер в области людских ресурсов в целях решения проблемы высокой доли вакантных должностей в миссиях.
The Department of Field Support commented that UNMIL had since implemented a monitoring and tracking system that systematically oversaw the entire process of reviewing, selecting and administering approved projects. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор МООНЛ внедрила систему контроля и слежения, которая обеспечивает систематический надзор за всем процессом анализа, отбора и исполнения утвержденных проектов.
The Department of Field Support would ensure that the firm adhered to its timelines and check that the deliverables adequately met United Nations requirements. Департамент полевой поддержки будет обеспечивать соблюдение фирмой установленного графика и следить за тем, чтобы результаты ее работы надлежащим образом отвечали требованиям Организации Объединенных Наций.
A meeting was held from 30 October to 2 November 2007 between the Department of Field Support, WFP and ICAO to finalize these standards. В целях окончательного согласования таких стандартов и процедур 30 октября - 2 ноября 2007 года было проведено совещание с участием представителей Департамента полевой поддержки, ВПП и ИКАО.
The Department of Field Support will study industry best practices to establish integrated supply chain solutions while re-evaluating and enhancing some of the current organizational practices. Департамент полевой поддержки намерен изучить передовой опыт в данной области, с тем чтобы выработать комплексный подход к решению вопросов снабжения, а также пересмотреть нынешнюю практику Организации.
The Service would also comprise military specialists to support the Department of Field Support in regard to contingent-owned equipment policy and associated implementation issues. Служба имела бы также военных специалистов для оказания помощи Департаменту полевой поддержки в том, что касается политики по вопросам принадлежащего контингентам имущества и решения связанных с этим вопросов осуществления.
The Department of Field Support implemented an electronic aviation inspection and recommendations module at Headquarters and in the missions that utilize air assets. Департамент полевой поддержки ввел в действие электронную систему информации по отчетам об инспекции воздушных судов и выполнении соответствующих рекомендаций в Центральных учреждениях и миссиях, которые используют авиасредства.
However, a collaborative arrangement with the Department of Field Support has been established to achieve limited implementation, covering project management for specific clients only. Тем не менее, был создан механизм взаимодействия с Департаментом полевой поддержки в целях обеспечения частичного внедрения, при этом проектное управление предполагается осуществлять только для отдельных клиентов.
The Department of Field Support commented that it is implementing a number of measures to expedite the selection process and reduce high vacancy rates. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что он принимает ряд мер, направленных на ускорение процесса подбора кадров и снижение доли вакансий, которая является высокой.