Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support commented that it would remind MINURSO and MONUC to ensure that vendor performance review meetings were conducted regularly and documented in compliance with the established procedures. Департамент полевой поддержки обещал напомнить МООНРЗС и МООНДРК о необходимости регулярного проведения совещаний по вопросам оценки работы поставщиков и подготовки соответствующих отчетов согласно установленным процедурам.
The Department of Field Support informed the Board that it had sent a facsimile to the Mission and stressed the importance of the submission of verification reports in a timely manner. Департамент полевой поддержки проинформировал Комиссию о том, что он направил Миссии факсимильное сообщение, в котором подчеркнул важность своевременного представления актов проверок.
The Department of Field Support informed the Board that MONUC was reviewing the current draft standard operating procedures, which would be finalized and issued during the first quarter of 2010. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНДРК рассматривает нынешний проект типового порядка действий, окончательный вариант которого будет подготовлен и опубликован в первом квартале 2010 года.
The Department of Field Support commented that MONUC had since carried out the quarterly performance evaluations of the air charter operators and was in the process of submitting the performance reports. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что МООНДРК уже проводит ежеквартальные оценки выполнения чартерными авиаперевозчиками их обязательств и подготавливает результаты этих оценок для представления.
The Department of Field Support informed the Board that UNAMID had designated liaison officers in each Team Site and developed terms of reference for the officers with a view to improve the day-to-day handling of cargo manifesting. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что ЮНАМИД назначила в каждом опорном пункте офицеров связи взаимодействия и разработала для них круг ведения в целях совершенствования повседневной обработки воздушных накладных.
The Classification Unit within the Department of Field Support had also not yet reached full operational status since it had only one human resources officer in position. Классификационная группа Департамента полевой поддержки также еще не может функционировать в полную силу, поскольку в ней имеется лишь один сотрудник по вопросам людских ресурсов.
As part of the United Nations efforts to accelerate deployment, the Department of Field Support and UNAMID have put in place special measures to increase capacity to move equipment to its final destination by air. В рамках усилий Организации Объединенных Наций по ускорению развертывания Департамент полевой поддержки и ЮНАМИД приняли специальные меры с целью обеспечить переброску более значительных объемов грузов по воздуху в пункты конечного назначения.
This issue is being addressed as a matter of highest priority by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки сейчас занимаются этими проблемами как самыми первоочередными.
I believe that the new Global Field Support Strategy will contribute, in real terms, towards a more rapid deployment of peacekeeping missions and, at the same time, ensure a more efficient utilization of human and financial resources. Я считаю, что новая Глобальная стратегия полевой поддержки поможет внести реальный вклад в скорейшее развертывание миссий по поддержанию мира и в то же время обеспечить более эффективное использование людских и финансовых ресурсов.
In some cases, open-ended vacancy announcements may be used, as is currently the practice in advertising by the Department of Field Support for field-based posts, as approved by the Assembly in its resolution 59/296. В ряде случаев может использоваться бессрочное объявление вакансий, что в настоящее время практикуется Департаментом полевой поддержки для должностей на местах в соответствии с решением Ассамблеи в ее резолюции 59/296.
During the financial year, the Department of Field Support continued its efforts to strengthen the management of property and improve inventory accuracy and data reliability for disclosure in the financial statements in preparation for IPSAS implementation. В течение финансового года Департамент полевой поддержки продолжал заниматься совершенствованием управления имуществом и повышением точности и достоверности данных инвентарного учета для включения в финансовые ведомости в рамках подготовки к переходу на МСУГС.
User requirements were entirely revisited by the stakeholder, the Department of Field Support, and signed off in November 2012, at which point the development of the in-house solution began. Заинтересованная сторона - Департамент полевой поддержки - полностью пересмотрела пользовательские требования и утвердила их в ноябре 2012 года, после чего была начата разработка этой системы на собственной базе.
Follow-up sessions with staff members who were affected by the crises were also provided in collaboration with the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support В сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки были организованы также последующие консультации для сотрудников, пострадавших в результате кризисных ситуаций
The Advisory Committee notes that the Department of Field Support is in the process of completing a comprehensive review in all missions of the application of the current methodology for the budgeting of aviation fuel. Консультативный комитет отмечает, что Департамент полевой поддержки завершает проведение всеобъемлющего обзора применения во всех миссиях текущей методики составления сметы бюджетных расходов на авиационное топливо.
Any explosive charges found attached to the bridges were the responsibility of 30 Royal Engineers from the 249th (Airborne) Field Company, commanded by Captain Jock Neilson. Для разминирования мостов ему было придано 30 сапёров 249-й воздушно-десантной полевой роты Королевских инженеров капитана Джока Нильсона (англ. Jock Neilson).
The commanding officer of the 111th Field Artillery, who had landed ahead of his unit, was killed as he tried to direct the fire of one tank. Командир 111-го батальона полевой артиллерии высадившийся впереди своего подразделения, был убит, когда корректировал огонь своего танка.
White phosphorus shells fired from the 61st Field Artillery Battalion caught North Korean troops in a village while they attempted to retreat, and they were then routed by American infantry, suffering over 200 killed. 61-й батальон полевой артиллерии накрыл снарядами с белым фосфором деревню, где собирались северокорейские войска, готовясь отступать и им пришлось двинуться обратно к американской пехоте, потеряв свыше 200 человек.
From 1963 to 1965, Vessey commanded the 2nd Battalion, 73rd Field Artillery, 3rd Armored Division; then he spent a year as a student at the Industrial College of the Armed Forces. С 1963 по 1965 г. он командовал 2-м батальоном 73-й полевой артиллерии 3-й танковой дивизии, затем в течении года обучался в промышленном колледже Вооруженных сил.
From the late 1920s Kimura was attached to the Inspectorate of Artillery and an instructor at the Field Artillery School. В 1920-х годах Хэйтаро Кимура служил в Инспекции артиллерии, был инструктором в Училище полевой артиллерии.
From 1932 to 1934, he returned to the Field Artillery School, followed by the Coastal Artillery School as an instructor. В 1932-1934 годах он вновь служил инструктором в Училище полевой артиллерии, затем - в Училище береговой артиллерии.
When the 3rd Battalion attacked westward, the 5th Regimental Combat Team headquarters and C Battery of the 555th Field Artillery Battalion, east of Pongam-ni, had been left without protecting infantry close at hand. После того как З-й батальон пошёл в наступление на запад штаб боевой команды 5-го полка и батарея С 555-го батальона полевой артиллерии к востоку от Понгам-ни остались без прикрытия пехоты.
Farther north, on the left side of the valley, the ROK 17th Regiment attacked and, with the support of the US 13th Field Artillery Battalion, captured Hill 285 and held it against several North Korean counterattacks. Далее на север с левой стороны долины 17-й пехотный полк ROK пошёл в наступление и при поддержке 13-го американского батальона полевой артиллерии захватил высоту 285 и удерживал её отбив несколько контратак противника.
Conferences and seminars on national reconciliation, organized with the assistance of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda (see para. 16 below), have been convened. Проводятся конференции и семинары по вопросам национального примирения, организуемые при помощи Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде (см. пункт 16 ниже).
The European Union fully supports the efforts of the United Nations Human Rights Field Operation in Burundi to investigate the massacre and looks forward to an early, independent assessment by the Operation. Европейский союз полностью поддерживает усилия, предпринимаемые Полевой операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в Бурунди с целью расследования этих расправ, и ожидает скорейшего проведения Операцией независимой оценки.
In January and February 1997, a number of attacks were carried out against international observers, including the murder of five Human Rights Field Operation personnel on 4 February. В январе и феврале 1997 года был совершен ряд нападений на международных наблюдателей, в частности 4 февраля были убиты пять сотрудников Полевой операции по правам человека.