Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
On 11 December, the Kuwait Joint Support Office was launched, in line with the global field support strategy emphasizing enhanced cooperation between missions in geographical proximity. 11 декабря было открыто Кувейтское объединенное бюро поддержки, что было предусмотрено в глобальной стратегии полевой поддержки, призванной укрепить сотрудничество между миссиями, находящимися в одном географическом регионе.
Since continued reform was needed to make peacekeeping operations more efficient, her delegation called for the effective implementation of the global field support strategy and the New Horizon initiative. Принимая во внимание необходимость продолжения реформы в целях повышения эффективности операций по поддержанию мира, делегация страны оратора призывает к эффективному осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки и инициативы "Новые горизонты".
A number of upcoming initiatives, including civilian staffing reviews - beginning in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and UNAMID - would yield opportunities for structural refinements of the global field support strategy in the 2014/15 budgets. Предстоящая реализация ряда инициатив, включая обзор штатного расписания гражданских сотрудников начиная с Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и ЮНАМИД, позволит провести структурную корректировку глобальной стратегии полевой поддержки в рамках бюджета на 2014/15 год.
His delegation also looked forward to learning the views of IAAC on the implementation of significant change and reform measures, such as the accountability system, the global field support strategy, IPSAS and Umoja. Кроме того, его делегация надеется узнать мнение НККР относительно реализации мер по проведению значительных преобразований и реформ, например внедрения системы подотчетности, глобальной стратегии полевой поддержки, МСУГС и «Умоджи».
Nepal expressed satisfaction at the progress made in the implementation of the global field support strategy, although further progress was required in the areas of modularization, human resources management, procurement and service centres. Непал выражает удовлетворенность прогрессом в осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки, хотя еще многое предстоит сделать в областях перехода на модульную систему, управления людскими ресурсами, закупок и центров обслуживания.
The UNV field unit serving UNDP and UN entities in South Sudan includes around 60 international UN Volunteers deployed under the UNDP rapid capacity placement initiative. В состав полевой группы ДООН, обслуживающей ПРООН и подразделения ООН в Южном Судане, входит около 60 международных Добровольцев ООН, задействованных в инициативе быстрого размещения средств, с которой выступила ПРООН.
Several women's sports clubs have likewise been established and the Red Crescent Society has provided skills-development training for nearly 12,000 women in voluntary field activities. Также работают несколько женских спортивных клубов, а Общество Красного Полумесяца организовало обучение навыкам, необходимым для полевой волонтерской работы, для почти 12000 женщин.
It says here that Private Ferris was taken to a field hospital two miles away and was treated by Dr. Oliver Matthews, but look at this. Здесь говорится, что рядовой Феррис был доставлен в полевой госпиталь в двух милях отсюда, и лечил его доктор Оливер Мэттьюс, но посмотри на это.
Isn't knowing that supposed to be your job as senior field officer? Разве ты не должен был знать об этом, как старший полевой агент?
So as a field biologist, you just want to get encounters with these animals. You want to learn as much as you can. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, чтобы узнать о них как можно больше.
class, since this is our first field trip, I want you to obey some simple rules. Класс, начиная с, это является нашей первой полевой поездкой, я хочет, чтобы Вы повиновались некоторым простым правилам.
This field reactor that they designed - it's a pretty amazing piece of technology - durable... l don't think it's responsible for the loss of containment. Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
The anticipated progress in the areas of modularization, human resources management, procurement and service centres ought to provide peacekeeping missions with high-quality field support service. Ожидаемый прогресс в таких областях, как разработка системы модульного обслуживания, управление людскими ресурсами, закупочная деятельность и создание центров обслуживания, должен обеспечить оказание миротворческим миссиям высококачественных услуг в сфере полевой поддержки.
You put him back in the field now, you put him and anyone operating with him at risk. Если вернете его сейчас к полевой работе, вы поставите под риск и его, и каждого, кто с ним работает.
I realized how much I missed being out in the field since I left the air force. Я понял, как сильно скучаю по полевой практике с тех пор, как ушел из авиации.
The support arrangements for the Office of the Special Envoy combine the global field support strategy and a cooperation and service agreement with a partner United Nations agency (FAO). Механизм поддержки Канцелярии Специального посланника предполагает использование глобальной стратегии полевой поддержки в сочетании с соглашением о сотрудничестве и обслуживании с учреждением-партнером Организации Объединенных Наций (ФАО).
In line with the global field support strategy, the Global Service Centre has been delegated the authority to manage the financial and human resources and property of the Office of the Special Envoy. В соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки Глобальному центру обслуживания делегируются полномочия по управлению финансовыми и кадровыми ресурсами и имуществом Канцелярии Специального посланника.
The Committee encourages the Secretary-General to continue to develop and refine the end-state vision for the four pillars of the global field support strategy for inclusion in his next progress report. Комитет призывает Генерального секретаря продолжать развивать и совершенствовать концепцию конечного видения для четырех компонентов глобальной стратегии полевой поддержки, с тем чтобы включить полученные результаты в свой следующий доклад о ходе работы.
The Advisory Committee requested additional information on resources, benefits, costs, movements of posts, budgetary reductions and financial savings to date attributable to the implementation of the global field support strategy. Консультативный комитет запросил дополнительную информацию о ресурсах, выгодах, расходах, передаче должностей, сокращении бюджетных ассигнований и достигнутой на сегодняшний день экономии финансовых средств за счет осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
Also during the November 2012 offensive, 13 primary health care centres and 2 hospitals were partially damaged, whereas a field hospital sustained serious damage after being directly hit. Тоже во время проведения наступательной операции в ноябре 2012 года был нанесен частичный ущерб 13 поликлиникам и 2 больницам, а в результате прямого попадания снаряда серьезно пострадал полевой лазарет.
Delays were related primarily to the learning curve in the use of the new recruitment tool Inspira and to anticipated restructuring plans in the context of the global field support strategy. Задержки были обусловлены главным образом ознакомлением с использованием нового инструмента для подбора кадров Организации Объединенных Наций под названием «Инспира» и предполагаемыми планами реструктуризации в контексте глобальной стратегии полевой поддержки.
To more effectively meet the staffing requirements of peace operations, the Organization needs human resources systems and contractual arrangements that attract and retain experienced and qualified field staff. Для более эффективного удовлетворения кадровых потребностей операций в пользу мира Организации необходимо располагать кадровыми системами и системами контрактов, позволяющими привлекать и удерживать опытный и квалифицированный полевой персонал.
The Office of Human Resources Management should establish a human resources action plan with each field mission to better manage the missions' human resources. Управлению людских ресурсов совместно с каждой полевой миссией следует разработать план действий в области людских ресурсов, с тем чтобы улучшить управление людскими ресурсами в миссиях.
During a field mission conducted with MONUC to Mweso on 10 November 2004, the Group interacted with FDLR and observed that they were well-equipped in terms of weapons, communication systems and military attire. В ходе полевой миссии, проведенной МООНДРК в Мвесо 10 ноября 2004 года, Группа посетила силы ДСОР и отметила, что они хорошо снаряжены оружием, системами связи и военным обмундированием.
UNCDF field staff will be co-located with UNDP within country offices and regional service centres, enhancing efficiency, prospects for joint programming and resource mobilization, knowledge sharing, and opportunities for the coordination, simplification and harmonization of service delivery. Полевой персонал ФКРООН будет размещен совместно с персоналом ПРООН в страновых отделениях и региональных центрах обслуживания, что повысит эффективность деятельности, улучшит перспективы совместного программирования и мобилизации ресурсов, облегчит обмен знаниями и создаст возможности для координации, упрощения и согласования процедур оказания услуг.