Peacekeeping induction training at Headquarters for new Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support personnel is conducted approximately three times per year. |
В Центральных учреждениях вводный инструктаж по вопросам миротворческой деятельности для новых сотрудников Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки проводится в среднем три раза в год. |
The decision to establish the Department of Field Support, taken by the General Assembly in its resolution 61/279, represented a pivotal step towards establishing the appropriate structure and capacities needed for more effective and efficient peacekeeping operations. |
Важным шагом к созданию надлежащей структуры и потенциала, необходимых для повышения эффективности и результативности операций по поддержанию мира, стало решение о создании Департамента полевой поддержки, принятое Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/279. |
Factors such as the rise in aviation fuel costs and operator concerns over the heightened security environment in which peacekeeping is carried out have placed increasing strain on the ability of the Department of Field Support to reduce overall operating costs. |
Такие факторы, как увеличение стоимости авиационного топлива и проблемы, с которыми сталкиваются операторы в связи с ухудшением обстановки в плане безопасности, в которой действуют миротворческие миссии, все больше осложняют работу Департамента полевой поддержки по обеспечению общего сокращения оперативных расходов. |
The Department of Field Support has also committed consultancy funds to identify fuel conservation measures in aviation, surface transport and power generation, as well as overall supply chain distribution. |
Департамент полевой поддержки выделил средства на оказание консультативных услуг в целях определения мер, позволяющих обеспечить экономию топлива в сфере воздушного, наземного транспорта и энергетики, а также в рамках общей цепи поставок. |
Technical training requirements for Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support personnel are met on the basis of the approved training strategy |
Потребности в технической подготовке персонала Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки удовлетворяются на основе утвержденной стратегии профессиональной подготовки |
Evaluation: the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have established the Evaluation Advisory Board, which comprises senior staff from both Departments. |
Оценка: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по полевой поддержке создали Консультативный совет по оценке в составе старших сотрудников обоих департаментов. |
Policy development: the expanded senior management team is the management forum of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support for the consideration of strategic cross-cutting policies and strategies. |
Разработка политики: расширенная группа старших руководителей представляет собой управленческий форум Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по полевой поддержке, на котором рассматриваются стратегически важные межсекторальные директивные документы и стратегии. |
An awareness-raising film produced by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support and other agencies was distributed in the spring of 2008 |
Весной 2008 года был распространен предназначенный для повышения уровня осведомленности фильм, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и другими учреждениями |
Abacus teams comprise members of all four divisions of the Department of Field Support, which deploy to missions to provide advice in situ to mission staff during the budget preparation process. |
В составе групп «Абакус» представлены сотрудники всех четырех отделов Департамента полевой поддержки, которые направляются в миссии для оказания их сотрудникам консультативной помощи в процессе подготовки бюджетов непосредственно на месте. |
Controlled by the Department of Field Support, the programmes have the advantage of being located in greater proximity to the missions in similar time zones and are able to rely on telecommunications, as well as sea and air access. |
Преимущество этих программ, которые осуществляются под контролем Департамента полевой поддержки, состоит в том, что они находятся значительно ближе к миссиям, примерно в тех же часовых поясах, и имеют возможность пользоваться средствами телесвязи, а также морского и воздушного сообщения. |
The submission of all components of the 2009/10 budget and the 2007/08 performance report will comply with the timetable established by the Controller and the Department of Field Support. |
При представлении всех компонентов бюджета на 2009/10 год и отчета об исполнении бюджета за 2007/08 год сроки, установленные Контролером и Департаментом полевой поддержки, будут соблюдены. |
In addition, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support received feedback from two Member States on action taken against two military personnel, including sentencing to imprisonment for 30 and 40 days. |
Кроме этого, Департамент операций по поддержанию мира/Департамент полевой поддержки получили от двух государств-членов информацию о мерах, принятых ими в отношении двух военнослужащих, которые были, в частности, приговорены к лишению свободы сроком на 30 и 40 дней. |
While separate units at Headquarters, funded by the budget of the operation, could be justified during a start-up phase, clarification should be provided as to when these functions would be absorbed into the Department of Field Support. |
Хотя создание самостоятельных подразделений в Центральных учреждениях, финансируемых за счет средств бюджета операции, возможно, является оправданным на начальном этапе, необходимо представить разъяснение по вопросу о том, когда эти функции будет выполнять Департамент полевой поддержки. |
At Headquarters, the teams have allowed the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to better integrate activities across organizational units in support of mission mandate delivery. |
В Центральных учреждениях группы позволяют Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту полевой поддержки лучше интегрировать виды деятельности, выполняемые разными организационными подразделениями, в поддержку выполнения мандатов миссий. |
A report of the Secretary-General on administrative and safety arrangements related to the management and use of military utility helicopters in peacekeeping missions is currently being prepared by a Department of Field Support/Department of Peacekeeping Operations expert working group. |
Доклад Генерального секретаря об административных мерах и мерах безопасности, связанных с управлением и использованием военных вертолетов вспомогательного назначения в миротворческих миссиях в настоящее время готовится рабочей группой экспертов Департамента полевой поддержки/Департамента операций по поддержанию мира. |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are in the process of incorporating the relevant documentation into the database, and the content will be updated regularly. |
Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки в настоящее время занимаются включением всей соответствующей документации в указанную базу данных, и ее содержание будет обновляться на регулярной основе. |
Such action points were reflected in trip reports, tasked to the senior management of the Department of Field Support, and necessary follow-up action was taken |
Собранные практические предложения отражались в отчетах о поездках, которые готовились старшими руководителями Департамента полевой поддержки, и на их основе принимались необходимые последующие меры |
Finally, the enormous logistical challenges involved in missions could not be underestimated; the Department of Field Support was developing a support strategy which included a stronger client orientation. |
И наконец, нельзя недооценивать колоссальные трудности, связанные с материально-техническим обеспечением миссий; Департамент полевой поддержки разрабатывает стратегию поддержки, которая предусматривает больший упор на потребности клиентов. |
A critical dimension was the development of a wider support framework, including the support strategy of the Department of Field Support. |
Одна из важнейших задач заключается в создании более широкой рамочной основы поддержки, включая разработку стратегии поддержки Департамента полевой поддержки. |
While the new structures and capacities approved by the General Assembly in resolution 61/279 had been in place by November 2008, staff movements had left some key posts vacant for the second time, particularly in the Department of Field Support. |
Хотя новые структуры и механизмы, одобренные Генеральной Ассамблеей в резолюции 61/279, были созданы к ноябрю 2008 года, из-за перемещения персонала в некоторых ключевых органах вновь образовались вакансии, в частности в Департаменте полевой поддержки. |
In addition, the need for an integrated approach, as embodied in the integrated operational teams, would be better served by open-minded collaboration among the offices concerned, as well as the Department of Field Support. |
Кроме того, необходимость применения комплексного подхода, который находит свое воплощение в объединенных оперативных группах, можно было бы эффективнее обеспечить за счет непредвзятого сотрудничества между соответствующими управлениями и Департаментом полевой поддержки. |
2.1 On 18 November 2006 at 11 a.m., a presidential decree published by the National Radio appointed Colonel Bertrand Mamour, previously Field Commander, to the post of Special Adviser in the Ministry of the Civil Service. |
2.1 18 ноября 2006 года в 11 часов утра президентским указом, опубликованным в "Радио насиональ", полковник Бертран Мамур, ранее полевой командир, был назначен на должность Специального советника Министерства государственной службы. |
The issue is currently under review by the Department of Management, Department of Field Support and Office of Legal Affairs. |
Данный вопрос в настоящее время находится на рассмотрении Департамента по вопросам управления, Департамента полевой поддержки и Управления по правовым вопросам. |
Other means of identifying prospective candidates may include postings in leading publications, diplomatic notes to Member States and consultations with the Department of Field Support, which maintains an active roster of senior officials who could be deployed for this purpose. |
К другим средствам поиска перспективных кандидатов могут относиться размещение объявлений в ведущих изданиях, рассылка дипломатических нот государствам-членам и проведение консультаций с Департаментом полевой поддержки, который ведет действующий реестр старших должностных лиц, которых можно было бы использовать для этой цели. |
34.83 The aviation risk management office would fulfil a coordination function, leveraging the differing expertise already available in ICAO, the Department of Field Support and WFP, as well as accessing technical commercial and industry databases. |
34.83 Бюро по управлению рисками на авиатранспорте будет выполнять координирующую функцию, используя различных экспертов из ИКАО, Департамента полевой поддержки и ВПП, а также доступ к базам технических, коммерческих и отраслевых данных. |