| The Strategy was also disseminated to all peacekeeping operations by the Department of Field Support. | Департамент полевой поддержки направил также Стратегию всем операциям по поддержанию мира. |
| In the same year the 3rd Field Artillery Regiment was formed. | В том же году сформирован З-й полк полевой артиллерии. |
| He was commissioned a lieutenant in the 14th Field Artillery Regiment of the 3rd Canadian Infantry Division. | Он был назначен лейтенантом в 13-й полк полевой артиллерии третьей Канадской пехотной дивизии. |
| Most people want to be Field Training Officers for the extra money. | Обычно люди становятся тренером по полевой подготовке просто заплатив. |
| Recent initiatives of the Human Rights Field Operation for Rwanda have been supported by the Government. | Правительство поддержало недавние инициативы Полевой операции по правам человека в Руанде. |
| The investigations into the genocide of 1994 continue to be an important component of the Field Operation's mandate. | Расследования актов геноцида в 1994 году по-прежнему представляли собой важный элемент мандата Полевой операции. |
| The addendum will also indicate the financial outlook of the Field Operation. | В этом добавлении будут также изложены финансовые перспективы Полевой операции. |
| We also note with great interest the strategic paper of the new Department of Field Support. | Мы с большим интересом отмечаем и стратегический документ нового Департамента полевой поддержки. |
| The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, together with the concerned Member State, remain actively seized of the matter. | Департаменты операций по поддержанию мира и полевой поддержки вместе с соответствующим государством-членом по-прежнему активно занимаются этим вопросом. |
| As I have discussed with Member States, I propose to establish a new Department of Field Support. | Обсудив данный вопрос с государствами-членами, я предлагаю создать новый Департамент полевой поддержки. |
| The Evaluation Officer will work closely with the various areas within the Department of Field Support in carrying out his or her responsibilities. | При выполнении своих обязанностей сотрудник по оценке будет тесно взаимодействовать с различными подразделениями Департамента полевой поддержки. |
| Four additional existing posts are to be transferred to the Office of Field Administrative Support. | Еще 4 должности переводятся в Управление полевой административной поддержки. |
| An Assistant Secretary-General has been appointed as the Officer-in-Charge of the Department of Field Support. | Исполняющим обязанности начальника Департамента полевой поддержки назначен помощник Генерального секретаря. |
| On 11 May, the Government of Rwanda suspended the activities of the Field Operation, pending the conclusion of an agreement on a revised mandate. | 11 мая правительство Руанды приостановило деятельность Полевой операции до заключения соглашения о пересмотренном мандате. |
| An administrative team was subsequently designated to do a financial audit and distribute the Field Operation's assets. | Впоследствии была учреждена административная группа для проведения финансовой ревизии и ликвидации имущества Полевой операции. |
| The Field Operation also received reports of other attacks carried out by armed groups against Tutsis. | Сотрудники Полевой операции также получили сообщения о других нападениях вооруженных групп на тутси. |
| The ICT personnel information for the missions was provided to the structural review team by the Department of Field Support. | Информация о таких сотрудниках была предоставлена группе по структурному анализу Департаментом полевой поддержки. |
| This work will be undertaken in very close cooperation with the Department of Field Support. | Эта работа будет вестись в очень тесном сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки. |
| In the proposed end-state, a reduced overall footprint for the Department of Field Support is envisaged. | На предлагаемом конечном этапе предполагается уменьшение общей зоны ответственности Департамента полевой поддержки. |
| An assessment of the liquidation planning was conducted by the Department of Field Support in November 2010 by a team of its personnel. | Оценка планирования ликвидации Миссии была проведена группой сотрудников Департамента полевой поддержки в ноябре 2010 года. |
| The Department of Field Support acknowledged the need to ensure more efficient deployment of resources based on needs. | Департамент полевой поддержки признал необходимость обеспечения более эффективного задействования ресурсов на основе учета потребностей. |
| The Board recommends that the Department of Field Support require all missions to improve the rate of implementation of quick-impact projects. | Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки обязать все миссии улучшить показатели осуществления проектов с быстрой отдачей. |
| The Board recommends that the Department of Field Support conduct a thorough post-implementation and lessons-learned review of the drawdown and liquidation plans for MINURCAT. | Комиссия рекомендует Департаменту полевой поддержки провести всесторонний обзор итогов и опыта осуществления планов сокращения и ликвидации МИНУРКАТ. |
| The Department of Field Support has issued the required guidance to the missions to ensure effective accounting for fuel. | Для обеспечения эффективного учета топлива Департамент полевой поддержки направил в миссии требуемые инструкции. |
| This case file, with recommendations, was submitted to the Department of Field Support on 23 October 2009. | 23 октября 2009 года это дело вместе с рекомендациями было препровождено Департаменту полевой поддержки. |