Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support informed the Board that UNMIK had confirmed that the policies and procedures had been promulgated and posted on its Intranet in September 2009. Департамент полевой поддержки сообщил Комиссии о том, что МООНК подтвердила, что эти общие принципы и процедуры были введены в действие с размещением информации о них на сайте в ее Интранете в сентябре 2009 года.
The Advisory Committee also stresses the need for greater clarity concerning the role and authority of the Assistant Secretary-General for Field Support as convener of the Resource Efficiency Group in planning, budgeting and exercising direct monitoring and oversight over construction projects in peacekeeping missions. Консультативный комитет также подчеркивает необходимость внесения большей ясности в то, что касается роли и полномочий помощника Генерального секретаря по полевой поддержке как инициатора совещаний Группы по вопросам эффективности использования ресурсов для обсуждения вопросов планирования, составления бюджетов и осуществления непосредственного надзора за строительными проектами в миротворческих миссиях.
The Secretary-General indicates that air transportation capabilities for individual peacekeeping operations will be shared to the extent practicable, under the overall direction of the Assistant Secretary-General for Field Support. Генеральные секретарь отмечает, что средства воздушного транспорта, приобретенные для отдельных миротворческих операций, будут по мере возможности использоваться и другими операциями под общим руководством помощника Генерального секретаря по полевой поддержке.
The staffing of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda fell from 120 at 30 November 1995 to 93 by 31 January 1996. Численность персонала Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде сократилась со 120 человек по состоянию на 30 ноября 1995 года до 93 человек к 31 января 1996 года.
International assistance is being sought for these projects, as well as for the continued operation of the Human Rights Field Operation in general. В настоящее время испрашивается международная помощь для осуществления этих проектов, а также для обеспечения функционирования на постоянной основе Полевой операции по правам человека в Руанде в целом.
These reports could also contain recommendations and link the analysis of the human rights situation and recommendations to the Field Operation's capacity-building cooperation with Rwandan institutions. Эти доклады могли бы также содержать рекомендации и обеспечивать связь анализа положения в области прав человека и рекомендаций с деятельностью Полевой операции по сотрудничеству с институтами Руанды в области создания потенциала.
This work should be better tied to high-priority issues noted in other aspects of the Field Operation's functions, namely, the administration of justice and human rights monitoring. Эту работу следует более тесно увязывать с приоритетными вопросами, о которых говорилось в связи с другими аспектами деятельности Полевой операции, в частности деятельности в области отправления правосудия и контроля за соблюдением прав человека.
Human rights promotion and education is jointly carried out by the Human Rights Field Operation and Rwandan partners, including communal and national authorities and non-governmental human rights organizations. Деятельность по поощрению прав человека и просвещению в этой области осуществляется совместно Полевой операцией по правам человека и руандийскими партнерами, включая органы власти на уровне коммун и страны и неправительственные правозащитные организации.
The threshold of the delegated procurement authority would be established following an analysis of the spending patterns in the surrounding large peacekeeping missions and would be appropriately expanded beyond that of the current delegation of authority to the Under-Secretary-General for Field Support. Пороговые стоимостные показатели в контексте делегированных полномочий на осуществление закупочной деятельности были бы установлены после проведения анализа структуры расходов в базирующихся в регионе крупных миротворческих миссиях и надлежащим образом скорректированы в сторону увеличения по сравнению с показателями, предусматриваемыми нынешними полномочиями, делегированными заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке.
The newest United Nations department - the Department of Field Support - now supports 16 peacekeeping missions and 18 special political missions and oversees more than 22,000 international and local civilian staff. Самый новый департамент Организации Объединенных Наций - Департамент полевой поддержки - в настоящее время оказывает поддержку 16 миссиям по поддержанию мира и 18 специальным политическим миссиям и руководит работой более 22000 международных и местных гражданских сотрудников.
Referring to the report on the OHCHR Field Operation in Rwanda, there had clearly been an elementary failure of management in that no internal controls had been established. В отношении доклада о Полевой операции УВКПЧ в Руанде ясно, что это была элементарная неудача в сфере управления, заключавшаяся в том, что не было создано никаких механизмов внутреннего контроля.
Various specialist areas in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support also continue to develop guidance for the planning of mandate implementation in their respective fields. Специалисты различного профиля в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки продолжают также разрабатывать руководящие указания по вопросам планирования того, как будет происходить выполнение поручаемых задач в сферах, относящихся к их компетенции.
The Department of Field Support will report to and receive direction from the Department of Peace Operations on all issues that fall under the purview of United Nations peacekeeping. Департамент полевой поддержки будет подотчетен Департаменту миротворческих операций во всех областях, связанных с миротворческой деятельностью Организации Объединенных Наций, и будет получать от него указания в рамках этого круга компетенции.
The Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support internal guidelines and manuals will be reviewed in order to mainstream the environment into operational practices. Будут пересмотрены предназначенные для внутреннего применения руководящие принципы и пособия Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, с тем чтобы операции проводились с учетом экологических соображений.
The Audit Response Unit plans, develops, presents and articulates responses to audit reports on behalf of the USGs for Peacekeeping Operations and Field Support. Группа по выполнению рекомендаций ревизоров планирует, разрабатывает, представляет и формулирует меры реагирования в связи с докладами надзорных органов от имени ЗГС по операциям по поддержанию мира и ЗГС по полевой поддержке.
Furthermore, the Department of Field Support is requesting the Department of Management to provide it with sufficient time to review and comment on any proposed revisions to the manual. Кроме того, Департамент полевой поддержки обратился к Департаменту по вопросам управления с просьбой предоставить ему достаточно времени для анализа всех предложений по внесению изменений в Руководство и вынесения заключений по ним.
The Global Field Support Strategy Steering Committee coordinates implementation and recommends priorities, structures and mechanisms to support change, develop context and mitigate constraints; Руководящий комитет по глобальной стратегии полевой поддержки координирует осуществление и выносит рекомендации в отношении приоритетов, структур и механизмов в целях содействия осуществлению преобразований, разработки конкретных мер и смягчения остроты проблем;
Drawing on this event, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have provided support to missions, including UNMIT and UNMIL, that are planning for drawdown and withdrawal. Исходя из результатов данного мероприятия, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки оказывали поддержку миссиям, в том числе ИМООНТ и МООНЛ, которые осуществляют планирование порядка сворачивания деятельности и ухода.
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are taking steps towards the immediate deployment of these 127 personnel within UNMIS current resources provided under the Mission's 2009-2010 budget. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки предпринимают шаги по скорейшему направлению в эти районы 127 сотрудников в рамках имеющихся ресурсов МООНВС, предусмотренных в ее бюджете на 2009 - 2010 годы.
In addition, there has been an average increase of 39 per cent in work orders received from the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support since 2006. Помимо этого начиная с 2006 года в среднем на 39 процентов выросло число заказов на выполнение работ, поступающих от Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
This was confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, which stated that the time frames under the Procurement Manual were only a guideline and not mandatory. Суть этого заявления была подтверждена Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки, которые заявили о том, что содержащиеся в Руководстве по закупкам положения о сроках представляют собой лишь руководящие принципы и не являются обязательными к исполнению.
In paragraph 84, the Department of Field Support agreed with the Board's recommendation that all missions improve the results-based budgeting formulation process by providing training to staff concerned on a regular basis, for example, through distance teaching or other practical alternatives. В пункте 84 Департамент полевой поддержки согласился с рекомендацией Комиссии в отношении того, чтобы все миссии усовершенствовали процедуру составления бюджета, ориентированного на результаты, организовав для этого регулярное обучение соответствующих сотрудников, в частности с помощью либо средств дистанционного обучения, либо с помощью других практических альтернатив.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are working closely with troop- and police-contributing countries to expedite the deployment of those units. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки в тесном сотрудничестве со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, занимаются вопросами ускорения развертывания этих подразделений.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support gender mainstreaming action plan served as a key results-based management framework for the Department of Peacekeeping Operations. Важнейшей системой управления, ориентированного на результаты, для Департамента операций по поддержанию мира стал План действий по обеспечению учета гендерной проблематики Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки.
Her delegation accordingly welcomed the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Guidelines on Integrating a gender perspective into the work of the United Nations military in peacekeeping operations. В связи с этим делегация страны оратора приветствует разработку Департаментом по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки руководящих указаний по учету гендерной проблематики в деятельности военнослужащих Организации Объединенных Наций в рамках операций по поддержанию мира.