Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Полевой

Примеры в контексте "Field - Полевой"

Примеры: Field - Полевой
The Department of Field Support commented that it would provide guidance to UNOCI on the development of a mechanism to track the implementation of the decisions of the local committee on contracts. Департамент полевой поддержки отметил, что он проконсультирует ОООНКИ по вопросам разработки механизма отслеживания хода выполнения решений местных комитетов по контрактам.
The Department of Field Support also commented that the replacement criteria were minimum requirements and did not preclude the exercise of judgement on the basis of individual circumstances. Департамент полевой поддержки также указал, что критерии замены - это минимальные требования, которые не мешают принимать решения, руководствуясь здравым смыслом и учитывая конкретные обстоятельства.
The Department of Field Support stated that UNMIL had established a five-member task force to develop appropriate controls to monitor fuel delivery and the recovery of the cost of electricity supplied by the Mission's generators. Департамент полевой поддержки заявил, что МООНЛ учредила целевую группу в составе пяти членов для разработки надлежащих механизмов контроля за поставками топлива и оплатой стоимости электроэнергии, вырабатываемой генераторами Миссии.
An interactive database, developed with the support of the Geographical Information Systems Unit of the Department of Field Support to "map" incidents relevant to the mandates, was upgraded. Обновлена интерактивная база данных, разработанная при содействии Группы по географическим информационным системам Департамента полевой поддержки для регистрации инцидентов, относящихся к мандатам советников.
The Office of the Ombudsman also salutes the considerable efforts devoted to the compilation of lessons learned by the Department of Management and the Department of Field Support. Кроме того, Канцелярия Омбудсмена приветствует значительные усилия по обобщению уроков, извлеченных Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки.
Moreover, the experience of the Department of Field Support over the years has shown that, owing to challenging environments and limited capacity, the extension of timelines has not resulted in an increase in the number or quality of bids received. Кроме того, многолетний опыт Департамента полевой поддержки показал, что из-за сложной обстановки и ограниченных возможностей удлинение сроков не приводило к увеличению числа и повышению качества полученных предложений.
In paragraph 232, the Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions implement procedures to ensure that performance appraisals are completed and signed in a timely manner. В пункте 232 Департамент полевой поддержки согласился с вновь высказанной Комиссией рекомендацией внедрить во всех миссиях процедуры, обеспечивающие своевременное проведение служебной аттестации и подписание отчетов о ней.
A response has yet to be received from the troop-contributing country with regard to the note verbale sent on 10 June 2009 by the Department of Field Support. От страны, предоставляющей войска, пока не было получено ответа на вербальную ноту, направленную ей Департаментом полевой поддержки 10 июня 2009 года.
The capacity of the Department of Field Support to analyse aircraft usage data in a speedy, accurate manner supports decision-making on aircraft deployments. Для принятия решений об оперативном использовании авиационных средств используется потенциал Департамента полевой поддержки по оперативному и точному анализу данных о применении воздушных судов.
The Aviation Safety Section at United Nations Headquarters is a component part of the Office of the Director of the Logistics Support Division in the Department of Field Support. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций существует Секция авиационной безопасности, которая входит в структуру Канцелярии Директора Отдела материально-технического обеспечения в Департаменте полевой поддержки.
OIOS noted the ongoing efforts of the Operation and the Department of Field Support to strengthen the contract management function (para. 31) УСВН были отмечены текущие усилия Операции и Департамента полевой поддержки по укреплению функции управления контрактами (пункт 31)
In this regard, ICAO is committed to assisting the Department of Field Support in its work to promulgate the standards at the highest levels within the United Nations. В этой связи ИКАО готова оказывать Департаменту полевой поддержки помощь в его работе по введению в действие этих стандартов на самом высоком уровне в рамках Организации Объединенных Наций.
The Regional Service Centre Steering Committee will recommend the selection of the Chief of the Centre at the D-1 level, who will report directly to the Executive Secretary and consult with the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team, as required. Руководящий комитет Регионального центра обслуживания выносит рекомендацию о назначении начальника Центра на уровне Д1, который подотчетен непосредственно Исполнительному секретарю и по мере необходимости консультируется с группой по координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The Advisory Committee notes the efforts made to find placement in other missions for the international staff of UNOMIG and encourages the Department of Field Support to draw lessons learned from the Mission's experience in this regard. Консультативный комитет отмечает предпринятые усилия по переводу международных сотрудников МООННГ в другие миссии и рекомендует Департаменту полевой поддержки извлечь уроки из проделанной Миссией работы в этой области.
The Department of Field Support should, in the future, consider taking greater advantage of the logistics bases at Entebbe, Uganda, and Brindisi, Italy, to service the start-up phase of a new mission. Департаменту полевой поддержки в будущем следует рассмотреть возможность более активного использования баз материально-технического снабжения в Энтеббе (Уганда) и Бриндизи (Италия) для обслуживания начального этапа новой миссии.
The recommendation in paragraph 84 should be addressed to the Department of Field Support and not to the Department of Peacekeeping Operations. Содержащуюся в пункте 84 рекомендацию следует адресовать Департаменту полевой поддержки, а не Департаменту операций по поддержанию мира.
Currently, UNIFIL maintains some assets in stock at levels slightly exceeding the stock ratios recommended by the Department of Field Support, owing to ongoing projects and in order to fulfil other requirements. В настоящее время количество некоторых активов ВСООНЛ несколько превышает объемы, рекомендованные Департаментом полевой поддержки в связи с осуществлением текущих проектов и необходимостью удовлетворения других потребностей.
The Department of Field Support clarified that the difference between planned and actual flights was due not to inadequate planning, but to the unique prevailing and changing circumstances during the period covered by the OIOS audit. Департамент полевой поддержки пояснил, что разница между запланированным и реальным количеством летных часов была обусловлена не плохим планированием, а особыми превалирующими и меняющимися обстоятельствами в ходе периода, рассмотренного УСВН.
The Department of Field Support at Headquarters has identified and proposed in the 2011/12 budget, processes and functions for transfer to UNLB that meet the criteria set by Member States. Департамент полевой поддержки в Центральных учреждениях выявил и предложил в бюджете на 2011/12 год подлежащие передаче БСООН процедуры и функции, которые отвечают критериям, установленным государствами-членами.
In line with the re-profiling exercise, responsibility for operational activity will transfer progressively from Headquarters to UNLB/Global Service Centre in accordance with a plan agreed by Department of Field Support management and the Director of UNLB. В соответствии с согласованным Департаментом полевой поддержки и директором БСООН планом преобразования ответственность за оперативную деятельность будет постепенно передаваться из Центральных учреждений ООН в глобальный центр обслуживания на БСООН.
The Board recommended that, given the size of the contracts and the risks involved, the Department of Field Support should request a review by the Office of Internal Oversight Services. Принимая во внимание стоимость этих контрактов и связанные с ними риски, Комиссия рекомендовала Департаменту полевой поддержки обратиться к Управлению служб внутреннего надзора с просьбой о проведении проверки.
Consultations on the implementation of the Global Field Support Strategy needed to be finalized in order to address the challenges of logistic and administrative support for peacekeeping operations. В целях решения проблем материально-технической и административной поддержки операций по поддержанию мира необходимо завершить консультации по осуществлению Глобальной стратегии полевой поддержки.
In line with plans to transition from the existing interim arrangements to long-term United Nations contracts, the Department of Field Support secured a contract for delivery of rations, which is now operational. В соответствии с планами перехода от существующих временных соглашений на долгосрочные контракты Организации Объединенных Наций Департамент полевой поддержки заключил контракт на поставку пайков, который сейчас реализуется.
The establishment of an independent Mission support headquarters responsible to the Department of Field Support will ensure clear accountability for the delivery of support to all clients. Создание самостоятельного штаба поддержки миссии, подчиняющегося Департаменту полевой поддержки, обеспечит четкую подотчетность за оказание поддержки всем клиентам.
In light of growing demands for resources in new and expanding missions, the Department of Field Support continues to focus its delivery of support towards greater effectiveness and efficiency. В свете растущих потребностей в ресурсах в новых и расширяющих свою деятельность миссиях Департамент полевой поддержки продолжает уделять особое внимание обеспечению поддержки для повышения результативности и эффективности.