Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Regular contacts are maintained with non-governmental organizations at Headquarters and in the field. В Центральных учреждениях и на местах поддерживаются регулярные контакты с неправительственными организациями.
By this I mean its work in the field. Под этим я подразумеваю ее деятельность на местах.
Let us continue, both here and in the field, with our efforts to improve peacekeeping. Давайте продолжим и здесь и на местах наши усилия по улучшению операций по поддержанию мира.
(k) Undertakes human rights field activities and operations; к) осуществляет мероприятия и операции в области прав человека на местах;
UNICEF and UNDP aim at prevention by identifying and addressing underlying vulnerabilities and several agencies' field presence plays an important role in their early warning capacity. ЮНИСЕФ и ПРООН решают задачи превентивной деятельности путем выявления и устранения основополагающих факторов уязвимости, и присутствие ряда учреждений на местах играет важную роль в поддержании их потенциала раннего предупреждения.
Only two commissions had operational activities in the field. Лишь две комиссии осуществляли оперативные мероприятия на местах.
The institutional strengthening of coordination at Headquarters has for its ultimate objective improving the delivery of assistance in the field. Организационное укрепление функций координации в Центральных учреждениях проводится, в конечном счете, для того, чтобы укрепить потенциал в области оказания помощи на местах.
Improvements are needed in ensuring timely and effective support to the field. Необходимо внести усовершенствования с целью повысить оперативность и действенность поддержки, оказываемой на местах.
Assessments rely on a clear appreciation of the evolving situation in-country; if required, inter-agency field assessment missions are prepared. Оценки основаны на четком понимании развития ситуации в конкретной стране; при необходимости готовятся межучрежденческие миссии по проведению оценки на местах.
In 1996, the Department established the field coordination support programme. В 1996 году Департамент учредил программу поддержки координации деятельности на местах.
The security of humanitarian staff in the field remains a matter of concern. Нас по-прежнему беспокоит вопрос безопасности гуманитарного персонала на местах.
The recent experience in Kosovo, for example, has demonstrated very clearly the advantage of utilizing regional organizations in the field. Например, недавние события в Косово очень ясно продемонстрировали преимущества использования на местах региональных организаций.
We welcome the increasingly multidimensional nature of peacekeeping operations, which poses new challenges to the average peacekeeper in the field. Мы приветствуем все более многосторонний характер операций по поддержанию мира, хотя это обстоятельство создает новые проблемы для обычных миротворцев на местах.
In addition, many organizations need a field system which is fully integrated with their headquarters system. Кроме того, многим организациям необходимо иметь систему на местах, которая была бы полностью интегрирована в их систему в штаб-квартирах.
The Committee was informed that those 24 trust funds were administered in the field. Комитет был информирован о том, что управление этими 24 целевыми фондами осуществляется на местах.
The Committee recommends that steps be taken to avoid duplication of functions carried out in the field. Комитет рекомендует принять меры, с тем чтобы избежать дублирования функций, выполняемых на местах.
It should be understood that its deployment in the field must not violate our independence and sovereignty. Следует понять, что ее развертывание на местах не должно нарушать наши независимость и суверенитет.
Training will focus on the application of the new evaluation guidelines and the revised, field version of CEDAB. Профессиональная подготовка будет касаться вопросов применения новых руководящих принципов для проведения оценки и пересмотренного варианта ЦБДО для отделений на местах.
During 1996, DAMR conducted audits and reviews of both headquarters operations and projects and other activities in the field. В 1996 году ОРАУ проводил проверки и обзоры как операций и проектов, осуществляемых штаб-квартирой, так и деятельности на местах.
Learn from UNIFEM field experiences through regular and timely strategic reviews and evaluations of its work across regions within its three thematic areas. Использование опыта работы на местах ЮНИФЕМ путем проведения регулярных и своевременных стратегических обзоров и оценок его деятельности в различных регионах по трем тематическим областям.
The role of the regional bureaux has also changed in view of the considerable restructuring, decentralization and delegation of authority to the field. С учетом существенной перестройки, децентрализации и делегирования полномочий на местах изменилась роль региональных бюро.
Another delegation emphasized the need to maintain adequate field structures in all regions. Другая подчеркнула необходимость обеспечения соответствующих структур на местах во всех регионах.
A manual on Employment and Microfinance Assistance has been prepared and is currently being tested in the field. Подготовлено руководство "Помощь в деле трудоустройства и микрофинансирования", которое в настоящее время проходит апробацию на местах.
Implementation of the policy set out in the Guidelines has included a number of projects and activities in the field and at Headquarters. В рамках реализации политики, определенной в этих Руководящих принципах, было развернуто осуществление ряда проектов и мероприятий на местах и на уровне штаб-квартиры.
Particular attention has been given to promoting the implementation of the Guidelines in the field. Особое внимание уделялось содействию внедрению этих руководящих принципов на местах.