Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
The link between Headquarters policymakers and field actors needs to be strengthened. Необходимо укрепить связь между директивными органами в Центральных учреждениях и субъектами, действующими на местах.
Gender specialists in the field do require backstopping from Headquarters. Специалисты по гендерным вопросам, работающие на местах, действительно нуждаются в поддержке со стороны Центральных учреждений.
The foundation employs 347 managers and field loan officers. Штат этого фонда насчитывает 347 управленцев и агентов по работе с населением на местах.
Furthermore, additional posts for web-site language work will be placed in the field. Кроме того, дополнительные должности для сотрудников со знанием языков в целях обслуживания веб-сайта будут выделены на местах.
Objective: To minimize security risk in the field. Цель 1: Сведение к минимуму рисков, связанных с обеспечением безопасности, на местах.
Where UNIDO has field representation, they will be involved. В тех случаях, когда на местах имеются соответствующие отделения ЮНИДО, они будут привлекаться к деятельности по контролю.
Security concerns, field communications constraints and import restrictions also adversely affect the INGO operational environment. На оперативные условия деятельности международных неправительственных организаций также неблагоприятно влияют проблемы с безопасностью, трудности со связью на местах и ограничения на импорт.
These include reviewing the specific field coordination arrangements recommended. Они включают анализ конкретных рекомендаций в отношении механизмов сотрудничества на местах.
Furthermore, the vacancies resulting from secondment to the field could result in savings. Кроме того, не следует забывать, что вакансии, образующиеся в результате откомандирования сотрудников для работы на местах, могут давать экономию.
Cooperation with OAU in the field occurs daily. Изо дня в день осуществляется сотрудничество на местах с ОАЕ.
IEC field staff were appointed too late in the process. Сотрудники НКВ на местах были подключены к этому процессу на слишком поздней стадии.
A field dental programme was also provided, treating approximately 500 patients a month. Кроме того, в рамках программы предоставления стоматологических услуг на местах оказывалась помощь приблизительно 500 пациентам в месяц.
Cooperation between secretariats can be deepened at both the headquarters and field levels. Сотрудничество между соответствующими секретариатами может быть расширено как на уровне Центральных учреждений, так и на местах.
Active field cooperation between major expert non-governmental organizations and United Nations agencies is expanding. Активное сотрудничество основных экспертных неправительственных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций на местах приобретает все более широкие масштабы.
Given the expanding United Nations field presence and the concomitant increase in field expenditures, field procurement activities required particular attention. В условиях расширения присутствия Организации Объединенных Наций на местах и сопутствующего этому процесса увеличения объема расходов на местах закупочной деятельности на местах требуется уделять особое внимание.
UNHCR maintains a sizeable field presence to ensure protection, field monitoring, negotiations with local authorities, etc. УВКБ ООН сохраняет значительное присутствие на местах в целях обеспечения защиты, мониторинга на местах, проведения переговоров с местными органами власти и т. д.
Many of the entities operate extensive global field networks. Многие структуры имеют развитую по всему миру сеть отделений на местах.
The benefit of this model is that it greatly leverages the existing field architecture. Преимущество этой модели заключается в том, что она в значительной степени опирается на архитектуру, существующую на местах.
Regular networking and consultations among agencies, incorporating headquarters and field perspectives, also create strong linkages. Организуемые на регулярной основе сети и консультации между учреждениями, охватывающие штаб-квартиры и отделения на местах, также позволяют налаживать прочные связи.
General Service support to the UNIDO field network optimized. Оптимизация поддержки, оказываемой сети отделений ЮНИДО на местах в области общего обслуживания.
The Board's audit included various field visits. В ходе ревизий члены Комиссии посетили различные отделения на местах.
Security concerns limited field travel and made field monitoring of country programme implementation difficult. Наличие проблем в области безопасности ограничивало возможности поездок на места и затрудняло осуществление контроля на местах за выполнением страновых программ.
Close to 50 per cent of general-purpose funds is being spent in the field supporting field and deputy field representative positions. Почти 50 процентов средств общего назначения расходуется на местах на финансирование должностей представителей отделений на местах и их заместителей.
The global field support strategy is a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to the field, including to troop- and police-contributing countries. Глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой всеобъемлющую инициативу организационных изменений, направленную на повышение качества услуг на местах, в том числе в странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты.
(b) The Working Group should continue the practice of field trips in order to enhance interactions between New York and the field. Ь) Рабочей группе следует продолжать практику поездок на места в целях укрепления взаимодействия между Нью-Йорком и подразделениями на местах.