Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Staff security remains an area of concern for UNFPA operations in the field. Одной из проблемных областей операций ЮНФПА на местах по-прежнему остается обеспечение безопасности персонала.
Subject matter expertise in the areas of gender equality, child protection, HIV/AIDS and civil affairs was provided to the field on a continuous basis. На местах постоянно проводилась экспертная тематическая оценка в областях гендерного равенства, защиты детей, ВИЧ/СПИДа и гражданских вопросов.
A preliminary review has identified the need to strengthen the field capacity in certain administrative areas. В ходе проведения предварительного обзора выяснилось, что необходимо укрепить потенциал на местах на определенных административных участках.
The Advisory Committee points out that proper budget preparation starts in the field. Консультативный комитет отмечает, что подготовка бюджета должна начинаться на местах.
Overall, the Board noted an increased attention to these rights and encouraged greater attention to field ESCR activities in the future. В целом Совет констатировал повышенное внимание к этим правам и призвал уделять в будущем больше внимания проводимой на местах деятельности в области ЭСКП.
The cluster approach has contributed to improving capacity in the field and enhancing accountability towards stakeholders and the inclusiveness of all actors involved. Тематический подход позволил укрепить потенциал на местах и подотчетность перед заинтересованными сторонами, наряду с инклюзивностью всех заинтересованных сторон.
The numbers of personnel in the field are matched by increasingly complex mandates and deployment in often harsh terrain. Увеличение численности персонала на местах сопровождается усложнением мандатов и развертыванием подчас в трудных условиях.
Safety and security of personnel in the field is an ever present and growing concern. Постоянной и все более острой проблемой является обеспечение охраны и безопасности персонала на местах.
Personnel trained in 2 field security training programme courses Количество сотрудников, прошедших подготовку на 2 курсах программы обеспечения безопасности на местах
The Office presence in the field is not uniform, although it plans to strengthen its presence. На местах Управление представлено неравномерно, хотя есть планы расширить его присутствие.
Discussion sessions were held with 36 human rights clubs that met with direct support from the Human Rights and Protection Section field teams. Проводились дискуссии с 36 правозащитными клубами, которые проводили свои мероприятия при непосредственной поддержке со стороны работающих на местах групп Секции по правам человека и защите населения.
Occasionally, where possible, UNMIK mediated for minority representatives through its field personnel Иногда, там, где это было возможно, через своих сотрудников на местах МООНК выполняла посреднические функции в интересах представителей меньшинств
Planning was begun to identify new candidate pools in order to meet the evolving requirements of public information components in the field. Началось планирование мероприятий в целях создания резерва кандидатов для удовлетворения меняющихся потребностей компонентов общественной информации на местах.
Liaised daily with the field on issues relating to media, recruitment, policy and procedures. Ежедневно поддерживалась связь с подразделениями на местах по вопросам, связанным с работой средств массовой информации, набором кадров, политикой и процедурами.
System-wide security sector reform sensitization training delivered in April 2009 to 120 Headquarters and field staff. В апреле 2009 года в рамках всей системы была проведена учебная подготовка в целях обеспечения осведомленности о реформах в секторе безопасности для 120 сотрудников Центральных учреждений и сотрудников на местах.
A centralized database was established listing diverse and potentially suitable candidates for civilian leadership positions in the field. Была создана централизованная база данных о соответствующих различным профилям перспективных кандидатах на старшие гражданские должности на местах.
In addition, field staff had few opportunities for career development. Помимо этого у персонала на местах недостаточно возможностей для развития карьеры.
Conditions of service in the field should therefore be improved. В связи с этим необходимо улучшить условия службы персонала на местах.
A mailbox and web page had been set up to field queries and provide information. Для вопросов от сотрудников на местах и для обмена информацией был создан специальный электронный адрес и веб-страница.
The Subcommittee understands the need to consider the security situation during its field work. Подкомитет понимает необходимость принимать во время посещений во внимание ситуацию на местах с точки зрения безопасности.
They are situated in offices in the field. Они работают в отделениях на местах.
Many field staff take advantage of these missions to speak confidentially with an ombudsman. Многие сотрудники на местах пользуются этими поездками для того, чтобы провести конфиденциальные беседы с Омбудсменом.
An induction programme for senior officials in the field has also been recently revamped. Кроме того, недавно была пересмотрена вводная программа для старших должностных лиц на местах.
These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. Эти отлаженные механизмы на местах призваны помочь национальным органам в координации и проведении реформы сектора безопасности.
The Commission also considered ACPAQ recommendations regarding the issue of the effects of local currency fluctuations on staff remuneration in field duty stations. Комиссия также рассмотрела рекомендации ККВКМС по вопросу о последствиях колебаний курсов местных валют для размеров вознаграждения персонала в периферийных местах службы.