Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
A scheme for the rotation of staff would provide valuable field experience. Большое значение для работы на местах имела бы разработка схемы ротации персонала.
UNIDO's field representation support should be conditional on financial or other contributions by host countries. Поддержка, оказываемая представительству ЮНИДО на местах, должна определяться финансовыми или другими взносами принимающих стран.
Decentralization and the delegation of authority to the field would further enhance the effectiveness of the Organization. Децентрализация деятель-ности и передача полномочий отделениям на местах будет способствовать дальнейшему повышению эффективности Организации.
Recruitment is also under way to increase the number of Sudanese field officers. В настоящее время проводится набор персонала для увеличения численности суданских сотрудников, работающих на местах.
The Finance Management and Support Service has issued a field finance manual that includes a section on liquidation procedures for peacekeeping missions. Службой финансового управления и поддержки издано руководство по вопросам финансов на местах, содержащее раздел, посвященный процедурам ликвидации миссий по поддержанию мира.
DPKO indicated that board of inquiry procedures would be amended within the framework of the overall revision of the draft field administration manual. ДОПМ указал, что в процедуры работы комиссий по расследованиям будут внесены поправки в рамках общего пересмотра проекта руководства по вопросам административного управления на местах.
Such information would be gathered from national, subregional, regional and international governmental and non-governmental sources, including United Nations field staff. Такая информация поступала бы из национальных, субрегиональных, региональных и международных правительственных и неправительственных источников, в том числе от сотрудников Организации Объединенных Наций, работающих на местах.
The High Commissioner, special rapporteurs and OHCHR field staff have begun to use the Guiding Principles in their respective areas of work. Верховный комиссар, специальные докладчики и сотрудники УВКПЧ на местах начали применять Руководящие принципы в соответствующих сферах своей деятельности.
A project being developed under the Office's technical assistance programme aims to enhance such efforts, especially in the field. В рамках программы технической помощи Управления разрабатываются проекты, направленные на активизацию таких усилий, особенно на местах.
And with your expertise in the field, we naturally... thought of you. А с вашим опытом в местах, мы, естественно... мысли о вас.
This increased contact and exchange of information has facilitated greater cooperation and coordination of efforts in the field. Такая активизация контактов и обмена информацией способствовала расширению сотрудничества и координации усилий на местах.
UNOMUR will be headed in the field by a Chief Military Observer (CMO). Деятельность МНООНУР на местах будет возглавлять Главный военный наблюдатель (ГВН).
The Staff Activities and Housing Unit will continue to serve staff at Headquarters and in the field. Группа мероприятий для персонала и жилищного обслуживания будет по-прежнему обслуживать персонал Центральных учреждений и на местах.
It also offered training, at both headquarters and in the field, in financial analysis, public finance and balance of payments. Он также обеспечивал подготовку персонала в штаб-квартире и на местах в области финансового анализа, государственных финансов и платежных балансов.
During field audits the Board noted that some sectional heads are not aware of their responsibility for property control. Во время ревизии на местах Комиссия отметила, что некоторые начальники подразделений не знали о том, что они несут ответственность за управление имуществом.
Such coordination is essential in view of the large number and diversity of field activities. Такая координация необходима ввиду разнообразия и многоплановости проводимых на местах мероприятий.
To document these cases in a satisfactory manner would require continuous monitoring in the field. Для удовлетворительного документирования подобных случаев требуется постоянный контроль на местах.
Owing to the large amount of expenditures in the field, three auditors should be continuously stationed at the Mission. Из-за большого объема расходов на местах в миссии должны постоянно работать три ревизора.
In 1992, ITC introduced a new computerized inventory control system for field projects. В 1992 году ЦМТ ввел в действие новую компьютеризированную систему инвентаризационного контроля за проектами на местах.
In the course of a recent visit to the town by field officers of the Special Rapporteur, it was observed that problems continue. Во время недавнего посещения этого города сотрудниками Специального докладчика на местах было отмечено, что эти проблемы по-прежнему сохраняются.
IMO maintains several posts in the field. ИМО имеет несколько сотрудников на местах.
The placement of resident auditors reporting to OII in the field in peace-keeping missions has been described above. О размещении на местах в штатном составе операций по поддержанию мира ревизоров-резидентов, отчитывающихся перед УИР, говорилось выше.
These activities in the field take many forms. Эта деятельность на местах является многообразной по своим формам.
Through its efforts in the field, the United Nations plays a much needed and often unique role. Благодаря своим усилиям на местах Организация Объединенных Наций играет столь необходимую и зачастую уникальную роль.
United Nations field activities have also played a valuable role in pioneering new types and areas of development assistance. Деятельность Организации Объединенных Наций на местах играет ценную роль и в изыскании новых форм и сфер оказания помощи в целях развития.