Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
FAO mobilizes resources and manages field projects on behalf of industrialised countries, development banks and others. ФАО мобилизует ресурсы и осуществляет руководство проектами на местах от имени промышленно развитых стран, банков развития и других субъектов.
trains field staff (spray operators, inspectors etc.) занимается подготовкой сотрудников на местах (операторы распылительной техники, инспекторы и т.д.)
The call has been heard by field staff, but not by all in the same fashion. Этот призыв был услышан сотрудниками на местах, но не всеми одинаково.
This would help to give the field perspective more weight in subsequent decision-making. Это помогло бы придать больше веса позициям на местах в последующем процессе принятия решений.
Among the opportunities and potential identified by field respondents were: В числе возможностей и имеющих потенциал элементов, отмеченных респондентами на местах, были следующие:
They have already decentralized their operations and transferred programme as well as financial authority to their field representations. Они уже децентрализовали свои операции и передали программные, а также финансовые полномочия своим представителям на местах.
CEB should give this issue priority attention as it impacts also on the credibility of the United Nations system in the field. КССР следует придать этому вопросу приоритетное значение, поскольку он влияет также на авторитет системы Организации Объединенных Наций на местах.
World Bank experts and WFP staff have exchanged lessons-learned materials for effective HIV/AIDS programming and are engaged in numerous joint activities in the field. Эксперты Всемирного банка и сотрудники МПП обмениваются материалами, посвященными анализу опыта работы, в целях подготовки эффективных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и принимают участие в многочисленных совместных мероприятиях на местах.
UNRWA has launched gender awareness-training for more than 700 social service field staff. БАПОР начало программу распространения гендерных знаний для более чем 700 социальных работников на местах.
Coordination with other actors in the field should be actively pursued. Следует активно координировать усилия с другими участниками на местах.
The organizers placed special emphasis on bringing speakers who possessed first-hand knowledge of the MDG-related programmes and policies in the field. Организаторы уделили особое внимание приглашению ораторов, обладающих личными знаниями о связанных с ЦРДТ программах, и политике на местах.
UNICEF continues to strengthen partnerships, both at the level of senior leadership and in programme collaboration in the field. ЮНИСЕФ продолжает укреплять партнерские связи на уровне старшего руководящего звена и в рамках сотрудничества по программам на местах.
During 2005, UNICEF continued to pursue active partnerships in post-crisis transition both at headquarters and in the field. В 2005 году ЮНИСЕФ продолжал поддерживать активные партнерские связи в переходный период после кризисов в штаб-квартире и на местах.
Effective linkages between headquarters and the field are crucial to a comprehensive, multisectoral and coordinated approach to poverty eradication. Наличие эффективной связи между штаб-квартирами и отделениями на местах имеет решающее значение для придания подходу к искоренению нищеты комплексного, межсекторального и согласованного характера.
The transmission line must also incorporate, where relevant, the contributions of agencies that have no field presence. Этот комплекс должен также включать, в соответствующих случаях, вклад учреждений, не представленных на местах.
In turn, these are transmitted to the field and integrated into operational activities and national Government practice. Они, в свою очередь, передаются подразделениям на местах и внедряются в оперативную деятельность и в практическую работу национальных правительств.
Only 8 of the 107 outputs are field projects. Лишь 8 из 107 мероприятий связаны с проектами на местах.
OIOS also observed insufficient knowledge and mutual understanding between headquarters and field staff. УСВН также отметило недостаточный уровень осведомленности и взаимопонимания среди сотрудников штаб-квартиры и на местах.
OIOS considers that there should be central support resources for disseminating important regional information, not only to the field but to other regions. По мнению УСВН, для распространения важной региональной информации не только среди отделений на местах, но и в других регионах необходимо в централизованном порядке выделять вспомогательные ресурсы.
While administrative tools should foster linkages between headquarters and the field, they may also hamper linkages. Хотя административные инструменты должны способствовать укреплению связей между штаб-квартирами и отделениями на местах, они могут также вызывать и ослабление таких связей.
Knowledge management networks have increasingly enhanced linkages between headquarters and the field. Сети управления знаниями позволили существенно укрепить связи между штаб-квартирами и отделениями на местах.
Effective linkages are also dependent upon coordination at headquarters and in the field, as well as well-integrated regional entities. Эффективность связей также зависит от координации деятельности на уровне штаб-квартир и на местах, а также наличия комплексных региональных структур.
The Commission documented some rebel attacks and verified witness testimonies with thorough investigations in the field. Комиссия задокументировала некоторые нападения повстанцев и проверила показания свидетелей в ходе тщательных расследований на местах.
The OSCE has a valuable asset in its field experience and expertise. ОБСЕ обладает ценным опытом и знаниями, связанными с деятельностью на местах.
Devise strategies aimed at consolidating peace, building on national and civil society efforts in the field. Разработка стратегий, направленных на укрепление мира, с использованием национальных усилий и усилий гражданского общества на местах.