Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Therefore, communication units should enjoy a certain autonomy and have direct functional relations with the various organizational offices dealing with field activities. Поэтому подразделения связи должны обладать определенной автономией и иметь прямые функциональные связи с различными организационными подразделениями, занимающимися деятельностью на местах.
In terms of the former, activities are delineated between the field implementation and Headquarters support. Что касается первого, то деятельность можно разделить на мероприятия на местах и поддержку на уровне Центральных учреждений.
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. В этой связи может потребоваться специальная подготовка кадров как на уровне центральных управленческих структур, так и структур управления на местах.
It is providing basic medical field assessments, the rudimentary training of local medical auxiliary staff and the distribution of appropriate medicines to the beneficiaries. Эта организация проводит базовый медицинский анализ на местах, осуществляет элементарную подготовку местного медицинского вспомогательного персонала и распределяет соответствующие медикаменты среди бенефициаров.
Human rights field officers deployed under his auspices could play a valuable preventive role. Размещенные на местах при его содействии сотрудники по правам человека могли бы выполнять важные превентивные функции.
These visits are also accompanied by discussions with military commanders, civil government authorities and field representatives of humanitarian agencies. В ходе этих посещений также проводятся беседы с военными командирами, представителями гражданских органов власти и гуманитарных учреждений на местах.
The Department has undertaken restructuring measures aimed at consolidating and streamlining its activities at Headquarters and in the field through its network of information centres and services. Принимается ряд мер по реорганизации Департамента, направленных на консолидацию и рационализацию его деятельности в Центральных учреждениях и на местах за счет использования созданной им сети информационных центров и служб.
This support encompasses the areas of logistics, communications, field personnel administration, travel, finance, budget and electronic data-processing. Эта поддержка охватывает такие области, как материально-техническое обеспечение, связь, управление кадрами на местах, поездки, финансы, составление бюджета и электронная обработка данных.
It maintains records of field staff and consultants, controls staffing tables and prepares the analytical material necessary to manage staff resources. Она ведет учет сотрудников и консультантов на местах, следит за соблюдением штатного расписания и готовит аналитические материалы, необходимые для управления кадровыми ресурсами.
In the field, the programme is implemented by some 210 offices. На местах программа осуществляется примерно 210 отделениями.
Representatives of the Department in the field will participate in specialized activities at the country level. Представители Департамента на местах будут принимать участие в специализированных мероприятиях на уровне стран.
Close cooperation with UNDP will continue, especially in the field with the resident coordinator throughout relief operations. Будет по-прежнему осуществляться тесное сотрудничество с ПРООН, особенно на местах с Координатором-резидентом в рамках операций по оказанию помощи.
It also provides administrative support to complex emergency operations in the field. Она обеспечивает также административную поддержку сложных чрезвычайных операций на местах.
There should be clear and uniform guidelines for benefits and compensation for services rendered in the field. Должны существовать четкие и единообразные принципы, регламентирующие предоставление льгот и выплату компенсации за услуги, предоставляемые в ходе операций на местах.
Coordination and information capacities serving those involved in peacemaking, peace-keeping and peace-building at the Headquarters and field levels have also been established. Кроме того, были созданы механизмы координации и информирования, оказывающие услуги подразделениям, занимающимся миротворчеством, поддержанием мира и миростроительством, в Центральных учреждениях и отделениях на местах.
Supervises the collection of field information for programme production and adaptation. Руководит работой по сбору информации на местах для подготовки и адаптации программ.
The structure of the operation has been modified to address the needs in the field. Структура операции была изменена, с тем чтобы учесть потребности, существующие на местах.
These conclusions have been brought to the attention of UNHCR officers in the field and at headquarters. Эти выводы были доведены до сведения персонала УВКБ на местах и в штаб-квартире.
UNOSOM also carries out the field survey of the project to ensure its viability. ЮНОСОМ также проводит обзор проектов на местах в целях определения их жизнеспособности.
In the field, UNOMSA maintained close liaison with local IEC representatives and many problems were solved directly at that level. На местах ЮНОМСА поддерживала тесные контакты с местными представителями НКВ, и на этом уровне непосредственно решались многие вопросы.
UNOMSA continued to convey to the IEC details of specific problems observed in the field. ЮНОМСА продолжала передавать НКВ информацию о конкретных проблемах, которые отмечались на местах.
To gather testimony that could actually be used as evidence for prosecution would be the task of the field officers. Сбор показаний, которые действительно могут использоваться в качестве свидетельств обвинения, будет возложен на сотрудников на местах.
We will soon have almost 3,000 men in the field in and around the former Yugoslavia. Вскоре эта цифра будет равна 3000 наших военнослужащих на местах в бывшей Югославии и вокруг нее.
The institutions of the United Nations and their network of representatives in the field are strong points. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и сеть ее представителей на местах - это мощные аргументы.
My delegation shares the concerns which the Secretary-General has expressed about the safety of United Nations personnel in the field. Моя делегация разделяет озабоченность, высказанную Генеральным секретарем в отношении безопасности персонала Организации Объединенных Наций на местах.