Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
An overall implementation plan should be drawn up for the disposal of properties in the field. Необходимо составить общий план реализации собственности на местах.
The programme has been consolidated into a four-day course for future presentation at headquarters and in the field. Для дальнейшего проведения в штаб-квартире и на местах программа была сокращена до четырехдневных курсов.
For 1996, eight courses are planned, four of which will be in the field. В 1996 году планируется провести восемь курсов, четыре из которых будут организованы на местах.
The programme has been consolidated into a four-day course for future presentation at headquarters and in the field. На основе этой программы был подготовлен четырехдневный сжатый курс для будущего представления в Центральных учреждениях и на местах.
The module should help to ensure that field staff complete receipt and inspection reports and accept accountability for the goods delivered. Этот модуль должен помочь обеспечению того, чтобы сотрудники на местах подготавливали отчеты о получении и проверке товаров и принимали на себя ответственность за поставленные товары.
The Administration has since taken action to prepare registration guidelines and to train field personnel in estimating caseloads. С тех пор администрация принимает меры по разработке руководящих принципов регистрации беженцев и профессиональной подготовки персонала на местах по вопросам, касающимся анализа обслуживаемых групп.
General-purpose income is barely enough to fund core functions at headquarters and in the field. Общих поступлений едва хватает, чтобы финансировать выполнение основных функций в штаб-квартире и на местах.
In paragraphs 74 to 106 of its report, the Board submits its findings on the audit of the reserve for field accommodation. В пунктах 74-106 своего доклада Комиссия излагает свои выводы в отношении ревизии резерва средств для размещения на местах.
The number of expatriates in the field will decline significantly over the next few years, although continuing technical advice will be required. В ближайшие два-три года число иностранных специалистов на местах значительно сократится, хотя технические консультанты будут и далее нужны.
FAO will continue providing fellowships and organizing study tours within the framework of remote sensing technology transfer activities of field projects in the period 1996-1997. ФАО продолжит выделение стипендий и организацию ознакомительных поездок в рамках мероприятий по передаче технологии дистанционного зондирования в связи с осуществлением проектов на местах в период 1996-1997 годов.
After decisions are taken, the system makes it possible to transmit the orders to operative forces in the field. После принятия решений данная система позволяет передавать команды оперативным силам на местах.
However, by choosing different field sensors, the risk factors taken into consideration can be adapted to various operating environments. При этом путем выбора различной аппаратуры наблюдения на местах учитываемые факторы риска можно адаптировать к различным оперативным условиям.
An operational presence has been established in 21 provinces for the implementation of programmes by the four sub-offices and their field units. В 21 провинции было обеспечено оперативное присутствие в форме четырех отделений и их подразделений на местах в целях осуществления программ.
When field surveys were made of the damage caused to these installations, both direct and indirect environmental effects were noted. При проведении на местах обследований ущерба, нанесенного этим предприятиям, были отмечены прямые и косвенные экологические последствия.
Recently, we actively supported the peaceful transition in Mozambique, both in the United Nations Security Council and in the field. Недавно в Совете Безопасности и на местах мы активно поддержали восстановление мира в Мозамбике.
An inter-agency sub-working group is now reviewing different possible options for field coordination. Межучрежденческая целевая группа в настоящее время проводит обзор различных возможных вариантов для координации на местах.
All relevant experience from field coordination must be taken into account in working out and presenting the possible options. При выработке и представлении этих возможных вариантов необходимо учитывать весь соответствующий опыт, обретенный в процессе координации на местах.
A good example of effective field coordination has been set in Angola, where humanitarian organizations have established sound coordination mechanisms and mutually complement their respective activities. Положительным примером эффективной координации на местах является Ангола, где гуманитарные организации выработали прочные координационные механизмы и взаимно дополняют свою соответствующую деятельность.
Her delegation was pleased that UNFPA was providing more budget authority to country directors in the field, thereby improving efficiency. Что касается ЮНФПА, то оратор с удовлетворением отмечает, что Фонд во все большей степени передает связанные с рассмотрением бюджетных вопросов полномочия директорам страновых программ на местах, поскольку это позволяет повышать эффективность.
However, given the enormous needs in the field, it was important to increase cooperation among those organizations. Тем не менее, учитывая масштабы потребностей на местах, требуется активизировать сотрудничество всех этих организаций.
The question of gender sensitization had acquired a new priority both at Headquarters and in the field. Вопрос учета гендерных факторов приобрел новое звучание как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Workers in the field were attempting to prevent blatant military activity in the camps by maintaining law and order and confiscating weapons. Сотрудники на местах пытаются предотвратить явные проявления военной активности в лагерях путем поддержания правопорядка и конфискации оружия.
Coordination of humanitarian activities in the field could be ensured most effectively by a lead agency with experience based on its activities and a permanent presence. Наибольшая степень эффективности при координации гуманитарных мероприятий на местах может быть обеспечена ведущим учреждением, располагающим практическим опытом, который основывается на его деятельности и постоянном присутствии в том или ином районе.
Direct human rights monitoring in the field was the most reliable method for anticipating man-made humanitarian problems. Непосредственный контроль за положением в области прав человека на местах является самым надежным методом предупреждения возникновения гуманитарных проблем, обусловленных деятельностью человека.
It was significant that more human rights staff were now deployed in the field than at Geneva. Важно, что в настоящее время на местах находится большее число сотрудников по правам человека, чем в Женеве.