Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
For senior field appointments, the lead departments are delegated authority by the Secretary-General to convene interview panels. При назначении старших должностных лиц для работы на местах Генеральный секретарь делегирует полномочия по формированию отборочных комиссий профильному департаменту.
National capacities for human rights education and training have been supported through OHCHR field presences and headquarters. Центральные учреждения УВКПЧ и его отделения на местах обеспечивают поддержку национального потенциала образования и подготовки в области прав человека.
It is essential that the Administrative Officers have a broad in-depth knowledge and experience of all aspects of administration and field management. Сотрудники по административным вопросам должны обладать обширными и глубокими знаниями по всем аспектам администрирования и управления на местах, а также соответствующим опытом.
Our presence in the field represents one of our main contributions to the functioning of an effective multilateralism. Наше присутствие на местах - это одна из главных форм нашего вклада в обеспечение эффективного функционирования принципа многосторонности.
Major opportunities for efficiency improvements rest with improving the field catering operations capacity of the contingent. Основные возможности повышения эффективности связаны с улучшением снабжения продовольствием воинских контингентов на местах.
The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами.
The proposed abolishment of the P-3 post for Public Information Officer is a result of the decreased field presence and activities. Предлагаемое упразднение должности сотрудника по общественной информации уровня С-З объясняется сокращением масштабов и присутствия деятельности на местах.
Whereas the agencies, funds and programmes have adapted to operations in the field, the same is not always true of the Secretariat. Если учреждения, фонды и программы уже адаптировались к операциям на местах, то это не всегда можно сказать о Секретариате.
United Nations leaders in the field should make greater use of UNV. Руководителям Организации Объединенных Наций, работающим на местах, следует шире использовать потенциал ДООН.
Structures of accountability do not hold field leaders accountable for working together, especially when it involves providing services to other United Nations actors. Структуры подотчетности не делают руководителей, действующих на местах, подотчетными за налаживание совместной работы, особенно когда она предполагает оказание услуг другим инстанциям Организации Объединенных Наций.
United Nations leaders in the field must be able to allocate resources in the most effective manner possible. Руководящие сотрудники Организации Объединенных Наций, действующие на местах, должны иметь возможность распределять ресурсы как можно эффективнее.
The leaders of the United Nations in the field must be able to respond to crises and changing circumstances. Руководящие сотрудники Организации Объединенных Наций, действующие на местах, должны иметь возможность реагировать на кризисы и на изменение обстоятельств.
In the field, the demand for the delivery of guidance to personnel continues to grow. На местах продолжается увеличение спроса на руководящие материалы для персонала.
OHCHR continued to support Government and civil society ratification and implementation of the Convention through some 25 human rights field presences. УВКПЧ продолжало оказывать поддержку правительствам и гражданскому обществу в деле ратификации и осуществления Конвенции через 25 отделений по правам человека на местах.
Overall, it was determined that the presence of ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. В целом было установлено, что присутствие омбудсменов на местах обеспечивало беспрепятственный необходимый доступ к сотрудникам полевых миссий.
Expertise in this area is essential given the developments taking place in the field, in particular in these three missions. Наличие экспертов в этой области имеет огромное значение с учетом развития событий на местах, в особенности для этих трех миссий.
Personnel in the field are required to be highly mobile and to be dispersed over large areas. Сотрудникам на местах приходится проявлять высокую мобильность и действовать в крайне удаленных друг от друга точках.
Cooperation in the field was often implemented through ad hoc mechanisms and processes to address pressing operational needs. Сотрудничество на местах зачастую осуществлялось через посредство специальных механизмов и процессов в целях удовлетворения неотложных оперативных потребностей.
Resident investigators tend to be better positioned to adjust investigation schedules to accommodate unanticipated operational issues encountered in the field. Следователям-резидентам, как правило, легче корректировать графики проведения расследований в зависимости от необходимости выполнить предполагаемые оперативные задачи, возникающие на местах.
Therefore, alternatives for ensuring the participation of colleagues from the field would be explored by the secretariat. Поэтому секретариату было поручено изучить альтернативные возможности для участия коллег, работающих на местах.
There is a very wide gap between the needs in the field and the financial resources available. Существует весьма значительный пробел между потребностями на местах и имеющимися финансовыми ресурсами.
A global field programme has supported activities related to obsolete pesticides in 93 countries. Глобальная программа на местах оказывает поддержку деятельности, связанной с устаревшими пестицидами в 93 странах.
Recognizing the importance of enhancing the communications skills of its staff, particularly those in the field, the Department organized several training courses. С учетом важности развития коммуникационных навыков своего персонала, особенно персонала на местах, Департамент организовал ряд учебных курсов.
The Inspector would like to draw attention to the disparities in field staff grading. Инспектор хотел бы обратить внимание на случаи неравенства между сотрудниками на местах по классу занимаемых ими должностей.
The majority of the medical service posts in the field are held by United Nations volunteers. Большинство должностей в медицинских службах на местах заняты добровольцами Организации Объединенных Наций.