Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
As a general rule, the Department of Political Affairs bears the cost of field deployments in support of special political missions. Как правило, затраты на развертывание на местах в поддержку специальных политических миссий финансируются Департаментом по политическим вопросам.
The integration guides the new staff selection system, which governs both the field and Headquarters. Подобная интеграция является центральным элементом новой системы отбора кадров, которая применяется на местах и в Центральных учреждениях.
The list of priorities contained in table 1 was elaborated to indicate whether Headquarters or the field had primary responsibility for implementation. Содержащийся в таблице 1 перечень приоритетов был разработан с учетом того, кто несет основную ответственность за их реализацию - штаб-квартира или подразделения на местах.
These include increasing accessibility problems, unsafe operating environments and decreasing respect for United Nations immunity in the field. К ним относятся: нарастание проблем, связанных с доступом к нуждающемуся населению, опасные условия работы и растущее неуважение иммунитета Организации Объединенных Наций на местах.
This new approach focuses on leveraging the Office's scarce technical resources to provide greater volume and quality of services in the field. Этот новый подход направлен на мобилизацию ограниченных технических ресурсов Управления для оказания более интенсивных и качественных услуг на местах.
Examples of such outputs include advisory services, training courses, field projects, conference services and administration. Примерами таких мероприятий являются консультационные услуги, учебные курсы, проекты на местах, конференционное обслуживание и административная деятельность.
Insufficient project funds also prevented a more active engagement of staff in operational work in the field. Нехватка проектных средств также препятствовала более активному участию персонала в оперативной работе на местах.
A similar exercise is under way for the field assets. Аналогичная работа проводится в отношении активов отделений на местах.
Coordination between the field and Headquarters must be consolidated, and the responsibilities of Headquarters agencies clearly delineated. Следует улучшить координацию действий между структурами на местах и Центральными учреждениями и четко разграничить сферы деятельности различных подразделений в Центральных учреждениях.
To that end, it would be important to increase the military information flow between the Secretariat and the field. Для этого было бы важно расширить поток военной информации между Секретариатом и миссиями на местах.
These materials have been particularly aimed at enhancing the human rights agenda within the United Nations operational activities in the field. Эти материалы были направлены, в частности, на расширение правозащитной повестки дня в рамках осуществления оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
Effective February 2008, OCHA was delegated authority to recruit, deploy and administer its staff in the field. С февраля 2008 года УКГВ уполномочено осуществлять набор и развертывание своих сотрудников на местах, а также административное руководство ими.
A 2009 survey of United Nations information centres resulted in improved understanding of website needs in the field. Проведенное в 2009 году обследование информационных центров Организации Объединенных Наций позволило лучше понять потребности в веб-сайтах на местах.
The CD-ROM training course on advanced security in the field was completed by nearly 11,000 United Nations staff members. Почти 11000 сотрудников Организации Объединенных Наций прошли повышенный курс обучения на КД-ПЗУ по вопросам безопасности на местах.
This would take advantage of the field presence of stakeholders involved in the Committee. Большим подспорьем в данном случае будет служить присутствие на местах тех субъектов, которые вовлечены в деятельность Комитета.
In the field, the framework continued to be implemented as a standard element of the humanitarian structure. На местах продолжается внедрение этого механизма в качестве стандартного структурного элемента гуманитарной деятельности.
Strengthening humanitarian leadership in the field remains high on the agenda of humanitarian actors. Укрепление руководства гуманитарной деятельностью на местах по-прежнему является первоочередной задачей для гуманитарных организаций.
In order for staff in the field to be operational they also need to be adequately and rapidly equipped. Чтобы сотрудники на местах могли эффективно действовать, их также следует быстро экипировать надлежащим образом.
The work of the Global Programme is supported by technical advisers in the field who provide in-depth assistance to countries or groups of countries. Работе Глобальной программы содействуют технические консультанты на местах, которые оказывают всестороннюю помощь отдельным странам или группам стран.
The incumbent of the Administrative Assistant post would support the development of a field safety database. Сотрудник, занимающий должность административного помощника, будет обеспечивать создание базы данных по безопасности на местах.
In my last report I noted that stronger, more effective leadership in the field requires improved guidance and support from Headquarters. В своем последнем докладе я отметил, что усиление, повышение эффективности работы руководителей на местах требует улучшения руководства и поддержки со стороны Центральных учреждений.
This strategic planning at Headquarters must be backed up by corresponding coordination structures in the field. Такое стратегическое планирование в Центральных учреждениях должно опираться на соответствующие координационные структуры на местах.
We intend to provide joint training and support to field presences in the application of the Accord. В порядке реализации Соглашения мы намерены осуществлять совместную подготовку кадров и оказывать поддержку присутствия на местах.
We also recommend the establishment of country-specific configuration liaison committees in the field. Мы также рекомендуем создать на местах комитеты по поддержанию связи структур по конкретным странам.
In practice, the international community still struggles to achieve the necessary degree of coherence in the field. На практике же международное сообщество по-прежнему сталкивается с проблемами, стремясь обеспечить необходимую степень согласованности действий на местах.