Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
It monitored overall progress in implementing the FAO Plan of Action on Women in Development at headquarters and in the field. Комитет отслеживал общий прогресс в осуществлении в штаб-квартире и на местах Плана действий ФАО по вопросу участия женщин в развитии.
Such an emergency military field planning and liaison staff capacity would not be enough, however, to ensure force coherence. Однако такого кадрового потенциала военного планирования на местах и связи взаимодействия в чрезвычайной обстановке будет недостаточно для обеспечения слаженности действий сил.
Size and composition would match the nature and the phase of the field activity being supported. Размер и состав Группы будет соответствовать характеру и этапу поддерживаемой на местах деятельности.
Cooperation and partnerships with redisseminators will be pursued at all levels, both at Headquarters and in the field. На всех уровнях - как в Центральных учреждениях, так и на местах - будут поддерживаться сотрудничество и партнерские связи со вторичными распространителями информации.
To strengthen its own effectiveness, UNHCR recently issued guidelines on returnee monitoring to its field staff, including sample questionnaires. В целях повышения эффективности своей собственной деятельности УВКБ недавно выпустило руководящие принципы по наблюдению за положением возвращенцев, предназначенные для его персонала на местах и включающие образцы вопросников.
A substantial and engaged field presence in the country of origin has served as an important protection function in repatriation operations. Обширная и активная деятельность на местах в странах происхождения выполняла важную функцию по защите при проведении операций по репатриации.
In addition, the Division would continue to train procurement personnel both at Headquarters and in the field. Кроме того, Отдел будет по-прежнему заниматься организацией подготовки персонала по закупкам как в Центральных учреждениях, так и на местах.
This illustrates how the Fund can contribute to strengthening coordination in the field by enabling joint prioritization, planning and decision-making. Это показывает, как Фонд может содействовать укреплению координации на местах, создавая возможности для совместного определения приоритетов, планирования и принятия решений.
Further improvements are being tackled through the development of comprehensive guidelines and more targeted training for field and headquarters staff. Разработка всеобъемлющих руководящих принципов и более целенаправленная подготовка для персонала на местах и персонала штаб-квартир должны привести к дальнейшим улучшениям.
Our focus should be on practical mine action activities in the field. В центре нашего внимания должна быть практическая деятельность по разминированию на местах.
It was tragic that humanitarian workers, including UNHCR staff, had sometimes been targeted in the field. Весьма прискорбно, что сотрудники гуманитарных операций, включая персонал УВКБ, иногда становятся объектами нападений на местах.
His delegation also welcomed the increased coordination on administrative and budgetary matters between Headquarters and missions in the field. Его делегация также приветствует улучшение координации по административным и бюджетным вопросам между Центральными учреждениями и миссиями на местах.
It also appeared that humanitarian assistance activities in the field were vulnerable to mismanagement and non-compliance. Кроме того, как выясняется, в ходе осуществления деятельности по оказанию гуманитарной помощи на местах происходят сбои на уровне руководства и имеют место случаи нарушений.
Most reports focus their description mainly on organizational and institutional approaches and give less attention to describing operational field activities. Во многих докладах приводится описание, главным образом, организационных и институциональных подходов и уделяется менее пристальное внимание описанию оперативной деятельности на местах.
The Tribunal shall exert all efforts in the future to adhere to mid-month deadlines for reporting field accounts to Headquarters. В будущем Трибунал приложит максимум усилий для соблюдения установленных сроков представления докладов о счетах отделений на местах в Центральные учреждения к середине месяца.
Timely and full collection of relevant information from the field and its dissemination to those concerned at Headquarters. Своевременный и полный сбор соответствующей информации на местах и ее распространение среди заинтересованных сторон в Центральных учреждениях.
To ensure administrative and logistics support to peacekeeping operations and other United Nations-mandated activities in the field. Обеспечивать административную поддержку и материально-техническое снабжение операций по поддержанию мира и других предусмотренных мандатом Организации Объединенных Наций мероприятий на местах.
Enterprise development policy was supported by field projects, in particular concerning women entrepreneurs in LDCs. Проекты на местах, в частности осуществляемые в интересах женщин-предпринимателей в наименее развитых странах, содействовали осуществлению стратегии развития предприятий.
ITC has been working closely with other UN agencies in implementing the new mechanism to strengthen field coordination. ЦМТ работает в тесном контакте с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях внедрения нового механизма укрепления координации на местах.
Frameworks were strengthened for developing global strategies, for internationally co-ordinated actions against crime, for field projects at the country and regional levels. Были укреплены механизмы разработки глобальных стратегий, координации на международной основе действий по борьбе с преступностью и осуществления проектов на местах на страновом и региональном уровнях.
To ensure the effectiveness of field activities in cooperation with partners and stakeholders. Обеспечение эффективности мероприятий на местах в сотрудничестве с партнерами и заинтересованными сторонами.
A Methodology Team facilitates the review of field work of OHCHR. Помощь в обзоре деятельности УВКПЧ на местах оказывает Методическая группа.
A comprehensive assessment of field and Headquarters training needs will be conducted in early 2008. В начале 2008 года будет проведена всеобъемлющая оценка потребностей в области учебной подготовки на местах и в Центральных учреждениях.
We need a better, permanent, capacity here at the centre to support our operations in the field. Здесь в центре нам необходим более эффективный, постоянный потенциал для оказания поддержки нашим операциям на местах.
Some 120,000 inspector days in the field have been invested. Инспекторы отработали на местах около 120000 человеко-дней.