Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
To ensure the integration of the different elements into one coherent programme, standard terms of reference for human rights field presences should be helpful. Обеспечению интеграции различных элементов в одну комплексную программу должны содействовать стандартные полномочия представительств по правам человека на местах.
Organizations today operate in a field with others who share community location, target population, issues and funding sources. Сегодня разные организации взаимодействуют друг с другом в одних и тех же местах с ориентацией на одни и те же группы населения, проблемы и источники финансирования.
The field survey, was conducted in 2003 among 165 developing countries, and covered major topics contained in the Programme of Action. Это обследование на местах проводилось в 2003 году в 165 развивающихся странах и охватывало основные вопросы, содержащиеся в Программе действий.
It also focuses on similar efforts undertaken by United Nations human rights field presences. В нем также отмечаются аналогичные усилия, предпринимаемые правозащитными отделениями на местах Организации Объединенных Наций.
(b) Projects managed by OHCHR field presences, combining a monitoring and a technical cooperation mandate. Ь) Проекты, которые осуществляются под управлением отделений УВКПЧ на местах, наделенных мандатами в области как мониторинга, так и технического сотрудничества.
Close to 87 per cent of the countries in the field survey reported that they had undertaken actions. Почти 87 процентов стран, охваченных обследованием на местах, сообщили, что они приняли соответствующие меры.
Almost 47 per cent of the countries in the field survey have identified HIV/AIDS as their top emerging issue, emphasizing prevention aspects. Почти 47 процентов стран, охваченных обследованием на местах, указали на ВИЧ/СПИД в качестве их основной новой проблемы и подчеркнули важное значение аспектов предупреждения.
For field experiments, an information sheet is posted in the mayor's office. При проведении экспериментов на местах в мэриях вывешивается информационный листок.
MUNEE has an extensive network in the field, which will facilitate dissemination. МУНЕЕ имеет развитую сеть на местах, что поможет в распространении информации.
"Gender and the Mass Media: Targeted field survey". "Гендер и СМИ: целевое обследование на местах".
This has caused some confusion in the field. Это вызывает определенную путаницу на местах.
This approach is supported by technical advisers placed in the field, available to provide assistance in-country or through regional anti-money-laundering mechanisms. Данный подход поддерживается работающими на местах техническими советниками, готовыми оказывать помощь непосредственно в стране или через региональные механизмы по борьбе с отмыванием денег.
UNODC will reinforce its independent evaluation function by continuing thematic evaluations and more individual project evaluations, in particular in the field. ЮНОДК укрепит свою систему независимой оценки посредством дальнейшего осуществления тематических оценок и дополнительных оценок отдельных проектов, особенно на местах.
Headquarters accountabilities include the improvement of systems, guidance and learning resources for results-based management, drawing on lessons from the field. Отчетность на уровне штаб-квартиры охватывает совершенствование систем, руководящих указаний и учебных материалов, предназначенных для ориентированного на результаты управления, исходя из опыта работы на местах.
The UNCDF field presence will continue to be funded from other sources. Присутствие ФКРООН на местах будет по-прежнему финансироваться из других источников.
Training materials for imprest field personnel have been created and are ready for use. Ь) для сотрудников на местах были разработаны и подготовлены к использованию учебные материалы по авансовым подотчетным суммам;
A training plan was developed and rolled out to train field personnel. с) был подготовлен и развернут учебный план для организации подготовки персонала на местах;
Posts in the field are becoming more expensive due to higher salary scales and post adjustments. Растет объем расходов на финансирование должностей на местах в результате повышения окладов и коррективов по месту службы.
It should also be noted that there is some redeployment in post distribution both at headquarters and in the field. Следует отметить, что в штаб-квартире и на местах было произведено некоторое перераспределение должностей.
An important strategic dimension of this budget proposal is to strengthen the field presence of UNFPA. Укрепление присутствия ЮНФПА на местах является одним из важных стратегических аспектов настоящего предлагаемого бюджета.
In the field, the projected increase is $1.1 million for rental and renovation. На местах прогнозируемое увеличение расходов в размере 1,1 млн. долл. США связано с арендой и ремонтом служебных помещений.
Cost increases related to field staff are estimated at $9.5 million. Увеличение ассигнований по стоимости на персонал на местах оценивается в размере 9,5 млн. долл. США.
UNFPA will also establish stronger strategic partnerships to ensure that technical work translates into field action in a collaborative manner. ЮНФПА также будет заниматься созданием более сильных стратегических партнерств, дабы обеспечить, чтобы техническая работа находила свое выражение в совместной деятельности на местах.
In November 2004, UNFPA held its third global meeting in which more than 200 staff from the field and headquarters participated. В ноябре 2004 года ЮНФПА провел третье глобальное совещание, в котором участвовало более 200 сотрудников из отделений на местах и штаб-квартиры.
It is active through seven special envoys, six regional offices and seven field branches. Она действует через семь специальных посланников, шесть региональных офисов и семь отделений на местах.