Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Местах

Примеры в контексте "Field - Местах"

Примеры: Field - Местах
Over the past five years, the number of the Department's Professional posts in the field has been reduced by 38 per cent. За последние пять лет число должностей сотрудников категории специалистов Департамента на местах сократилось на 38 процентов.
In the biennium 1998-1999, it is anticipated that the number of the Department's field posts will be further reduced. Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов продолжится сокращение числа должностей сотрудников Департамента на местах.
An important feature of the United Nations is its operational activities for development in the field. Важной особенностью Организации Объединенных Наций является проводимая ею на местах оперативная деятельность в целях развития.
Some sought clarification on the issue of delegation of authority to the field. Некоторые из них попросили дать разъяснения по вопросу о делегировании полномочий отделениям на местах.
It has emphasized extension services and awareness campaigns, training of local workers and the provision of field supervisors from relevant governmental development agencies. В его рамках особое внимание уделялось службам распространения знаний и кампаниям по улучшению информированности общественности, профессиональной подготовке местных работников и предоставлению услуг действующих на местах контролеров из соответствующих правительственных учреждений, занимающихся вопросами развития.
Great importance was attached to close partnership with NGOs working in the field and local authorities. Важное значение уделяется тесному сотрудничеству с НПО, действующими на местах, и местными государственными органами.
For clothing, however, the judgements are applied in the field by the price collectors. Однако в случае одежды оценки производятся на местах регистраторами.
Poland who has conducted the field collection in 1996 and is preparing the results. Польша провела сбор данных на местах в 1996 году и в настоящее время обрабатывает полученные результаты.
Gender advisers in the field would enable increased mainstreaming of gender issues. Деятельность советников по гендерным вопросам на местах позволит обеспечить более широкий учет гендерных аспектов.
The designation of a lead agency is just one of several possible options for field coordination in complex emergencies. Назначение главного учреждения является лишь одной из альтернатив в области координации деятельности на местах в случаях сложных кризисов.
Several representatives from developing countries suggested that ITC should now be given the means to translate those intents into practical technical cooperation programmes in the field. Ряд представителей из развивающихся стран высказали предложение о том, чтобы Центру были предоставлены средства, для того чтобы воплотить эти намерения в практическое осуществление программ технического сотрудничества на местах.
The protection aspects of refugee issues in the field are handled by OSCE. Вопросами защиты беженцев на местах занимается ОБСЕ.
A high level of cooperation also exists between IFOR personnel and IPTF monitors in the field. Персонал СВС и наблюдатели СМПС на местах также активно сотрудничают друг с другом.
The field operation has so far placed two human rights experts at the disposal of the High Representative. На настоящее время в рамках операции на местах в распоряжение Высокого представителя было передано два эксперта по правам человека.
FAO is assisting countries in Asia to establish IMP through participatory training programmes, establishing farmer field schools and training for trainers. ФАО оказывает азиатским странам помощь в разработке этой стратегии через программы совместной подготовки кадров, создание на местах сельскохозяйственных школ и повышение квалификации преподавательского состава.
Awareness-raising and training are pursued through seminars, workshops, dissemination of information through publications, and field surveys. Повышение степени информированности и подготовка кадров обеспечиваются за счет проведения семинаров и практикумов, распространения информации на основе публикаций и проведения обследований на местах.
ITTO has several field projects on the protection and rehabilitation of forests after fires. МОТД осуществляет ряд проектов на местах по проблемам охраны и восстановления лесов после пожаров.
ITTO has also developed criteria and indicators for sustainable tropical forest management, and has several field projects directed towards their implementation. МОТД разработала также критерии и показатели устойчивого использования тропических лесов и осуществляет ряд проектов на местах по их внедрению.
In general, increased coordination and closer cooperation between the sanctions committees and humanitarian organizations and agencies in the field was recommended. Было в целом рекомендовано укрепить координацию и сотрудничество между комитетами по санкциям и гуманитарными организациями и учреждениями, действующими на местах.
The 223 CIVPOL officers at the commissariat level are primarily involved in the field training of HNP personnel. Двести двадцать три сотрудника СИВПОЛ на уровне комиссариата главным образом занимаются вопросами профессиональной подготовки на местах персонала ГНП.
Furthermore, in the absence of a technical field assessment the Secretariat does not have the necessary information for drawing up detailed plans. Кроме того, без проведения технической оценки на местах Секретариат не может предоставить информации, необходимой для разработки подробных планов.
The reduction of manpower in the field also necessitated an upgrading of the communications infrastructure throughout the area of operations. Сокращение численности личного состава на местах сделало также необходимым улучшение инфраструктуры связи во всем районе операций.
The field structure encompasses over 200 offices reporting to the High Commissioner through the Assistant High Commissioner. Непосредственно на местах организационная структура охватывает 200 отделений, которые подотчетны Верховному комиссару через помощника Верховного комиссара.
The incumbent is also responsible for undertaking needs assessments or evaluation of prevention related activities in the field. Данный сотрудник отвечает также за проведение оценки потребностей или оценку результатов мероприятий профилактического характера на местах.
After distribution of its end-products to the field, the work programme of the Task Force will have been accomplished. После распространения заключительных документов Целевой группы на местах программа ее работы будет выполнена.